Intro
I dagens globale økonomi har virksomheder brug for oversættelsesydelser til hjemmesider, marketingmateriale, juridiske dokumenter, softwarelokalisering og meget mere. Uanset om du driver en enkeltstående sprogtjeneste eller et stort oversættelsesbureau, søger potentielle kunder aktivt på nettet med forespørgsler som "professionelle oversættelsestjenester", "autoriseret oversætter i nærheden af mig" eller "firma, der oversætter hjemmesider". Hvis din virksomhed ikke dukker op i disse søgninger, mister du værdifulde kunder til konkurrenter, der investerer i SEO.
Søgemaskineoptimering (SEO) hjælper oversættelsesvirksomheder med at skille sig ud online, opbygge troværdighed og tiltrække kunder, der er på udkig efter sprogløsninger, der er skræddersyet til deres branche og region.
Hvorfor SEO er vigtig for oversættelsestjenester
Med flere virksomheder, der ekspanderer til internationale markeder, er der stor efterspørgsel efter oversættelsestjenester - men konkurrencen er hård. Effektiv SEO sikrer, at din hjemmeside er synlig, troværdig og i overensstemmelse med det, kunderne søger efter.
Fordele ved SEO for oversættelsesbureauer:
-
Rank for service-søgeord med høj relevans som "juridisk oversættelse [sprog]" eller "hjemmeside-lokaliseringsbureau"
-
Tiltræk konsekvent trafik fra virksomheder, der søger sprogstøtte
-
Opbyg domæneautoritet gennem flersproget og branchespecifikt indhold
-
Generer indgående leads fra startups, virksomheder, advokatfirmaer og e-handelsmærker
-
Reducer afhængigheden af budplatforme eller betalte annoncer
Søgeordsanalyse til oversættelses-SEO
Fokuser på tjenester, sprog, brancher og regioner. Kunder søger ofte efter behov + sprog + certificering.
Eksempler på søgeord med høj hensigt:
-
certificerede oversættelsestjenester
-
Oversættelse af dokumenter fra engelsk til spansk
-
juridisk oversættelsesbureau [by]
-
Lokalisering af hjemmesider til e-handel
-
Medicinsk oversættelsesfirma
-
app-oversættelsestjenester
-
Virksomhed til lokalisering af software
-
flersprogede SEO-tjenester
-
hurtig oversættelse af dokumenter online
-
Forretningsoversættelse til internationale markeder
Brug Ranktracker's Keyword Finder til at finde søgeord med stor volumen og lav konkurrence, der er skræddersyet til din niche.
SEO på siden: Opbyg tillid og øg konverteringer
Kunderne vil have hastighed, nøjagtighed og professionalisme. Dit websted skal tydeligt forklare dine tjenester, sprog, processer og behandlingstid.
Bedste praksis for on-page SEO:
-
H1 Eksempel:"Professionelle oversættelses- og lokaliseringstjenester på mere end 100 sprog"
-
Kernesider, der skal inkluderes:
-
Oversigt over tjenester (oversættelse, transcreation, korrekturlæsning, lokalisering)
-
Brancher (juridisk, medicinsk, finansiel, e-handel, teknologi osv.)
-
Sprog, der tilbydes (hvert sprog kan have en dedikeret landingsside)
-
Certificering og legitimation (ATA, ISO, autoriseret oversættelse osv.)
-
Kundeudtalelser og casestudier
-
Blog med oversættelsestips, markedstendenser og indsigt i lokalisering
-
Anmod om et tilbud/kontaktside med formularer og uploads
-
-
Tips til SEO-optimering:
-
Brug søgeord i metatitler, beskrivelser, H1-H3 og brødtekst.
-
Brug strukturerede URL'er som
/spansk-juridisk-oversættelse
eller/website-lokaliseringstjenester
-
Tilføj schema markup for Services og Local Business
-
-
Stærke CTA'er:
- "Få et gratis tilbud", "Anmod om certificeret oversættelse", "Start dit projekt i dag"
Lokal SEO: Vind kunder i dit område
Hvis du betjener kunder lokalt eller tilbyder personlige tjenester (f.eks. autoriserede oversættelser), er lokal SEO afgørende.
Lokale SEO-strategier:
-
Google Business-profil:
-
Kategorier: "Oversætter", "Oversættelsesservice" eller "Sprogkonsulent"
-
Tilføj billeder af kontoret, tilbudte tjenester, understøttede sprog og åbningstider
-
Indsaml og svar på anmeldelser fra tilfredse kunder
-
-
Byspecifikke sider:
-
Eksempler:
/oversættelsestjenester-london
,/certificeret-oversætter-new-york
-
Nævn lokale domstole, virksomheder eller immigrationstjenester, som du støtter
-
-
Lokale lister og kataloger:
- Indsend til professionelle kataloger, juridiske serviceplatforme og regionale forretningsnetværk
Markedsføring af indhold: Bevis din ekspertise
Blogging hjælper dig med at ranke på longtail-søgeord og viser kunderne, at du forstår komplekse oversættelsesbehov.
Idéer til indhold:
-
"Hvad er forskellen på oversættelse og lokalisering?"
-
"Hvornår har du brug for en autoriseret oversætter?"
-
"Sådan oversætter du dit website til globale markeder"
-
"Top 5 fejl, du skal undgå, når du oversætter juridiske dokumenter"
-
"Flersproget SEO: Hvorfor oversættelse alene ikke er nok"
-
"Brancher, der har mest gavn af professionelle oversættelsesservices"
Denne type indhold opbygger tillid og holder de besøgende engagerede.
Visuel SEO: Vis professionalisme på tværs af sprog
Visuelle elementer kan øge tilliden og vise dine flersprogede evner.
Tips til visuel SEO:
-
Alternativ tekst: "Oversætter gennemgår flersprogede dokumenter på kontoret i [by]"
-
Filnavne:
certificeret-dokument-oversættelse.jpg
,e-handel-lokalisering-checkliste.jpg
-
Inklusive:
-
Holdbilleder (med landeflag eller modersmål)
-
Infografik om oversættelse vs. transcreation
-
Skærmbilleder af lokaliserede hjemmesider eller apps
-
Kundeudtalelser på flere sprog
-
Oversættelse af workflow-visualiseringer eller procesdiagrammer
-
Opbygning af backlinks: Få autoritet på globale markeder
Links fra pålidelige kilder øger din SEO og signalerer troværdighed til både søgemaskiner og kunder.
Muligheder for backlinks:
-
Bidrag med gæsteindlæg til internationale business- eller tech-blogs
-
Samarbejd med webudviklingsbureauer og tilbyd lokaliseringssupport
-
Bliv optaget på ATA, ProZ eller branchespecifikke kataloger
-
Samarbejde med marketingbureauer rettet mod globale markeder
-
Tilbyd guides eller ordlister, der kan downloades, og promover dem for links
Brug Ranktracker's Backlink Checker til at evaluere og udvide din backlink-profil strategisk.
Teknisk SEO: Gør det flersproget og sømløst
Din hjemmeside skal fungere hurtigt, se ren ud og understøtte kunder fra hele verden.
Tekniske SEO-musts:
-
Mobilvenlig og responsiv
-
Sikker (HTTPS) og hurtig indlæsning
-
Sprogmålrettede undermapper eller underdomæner (f.eks.
/es/
,/fr/
) -
hreflang-tags til flersproget SEO
-
Tydelig navigation mellem tjenester og sprog
-
Schema-markup til artikler, ofte stillede spørgsmål og servicesider
-
Ren URL-struktur og sitemap for hvert sprog
Brug Ranktracers Web Audit Tool til at identificere og løse tekniske problemer, der kan skade den internationale SEO-performance.
Løbende SEO-optimering
Bliv ved med at finpudse din strategi, efterhånden som dine sprogtilbud, markeder og kundernes forventninger udvikler sig.
Brug Ranktracker til at:
-
Spor søgeord som "fransk medicinsk oversættelse" eller "bureau til lokalisering af e-handelswebsteder"
-
Opdater blogindholdet med opdaterede eksempler, data og nøgleord
-
Tilføj nye servicesider, når du udvider til flere sprog eller brancher
-
Overvåg, hvilke sider og hvilket indhold der konverterer flest kunder
-
Hold øje med konkurrenternes placeringer og vækst i backlinks
Afsluttende tanker
SEO for oversættelsestjenester handler om mere end ranking - det handler om at forbinde globale brands med de rigtige sprogløsninger på det rigtige tidspunkt. Med et solidt SEO-fundament kan dit bureau udvide sin synlighed, opbygge varig tillid og vokse på et af de mest globaliserede servicemarkeder online.
Begynd at optimere i dag - og hjælp flere virksomheder med at bryde sprogbarrierer med din ekspertise.