• Desenvolvimento de sites

Criação correta de versões de idiomas de um site

  • Felix Rose-Collins
  • 6 min read

Introdução

Antes de lançar um projeto comercial na Web, é importante determinar quais versões de idioma seu site deve suportar. Essa decisão afeta diretamente a forma como seu produto é posicionado em diferentes regiões. Configurar a plataforma com precisão com base nas definições locais e de idioma é essencial para o sucesso.

Principais estratégias para uma promoção eficaz e um alcance mais amplo

Broader Reach

  • Os sites multirregionais têm como alvo públicos que falam o mesmo idioma, mas vivem em países diferentes.
  • Os sites multilíngues oferecem versões em vários idiomas para usuários de uma única região.
  • Um site pode ser multirregional e multilíngue, o que ajuda a maximizar o alcance e a visibilidade.

Os mecanismos de pesquisa detectam automaticamente o idioma e a localização dos usuários para fornecer resultados relevantes.

Por que a adaptação adequada do idioma é importante

A adaptação correta das versões de idiomas garante uma melhor segmentação geográfica, maior visibilidade do produto e menos problemas durante a promoção. Por exemplo, o Richard Casino oferece versões em diferentes idiomas do seu site para que os usuários possam encontrar facilmente ofertas locais, como códigos de bônus sem depósito do Richard Casino. Com a configuração correta, as empresas podem evitar problemas de SEO e alcançar os usuários com mais eficiência.

Adaptação para mercados internacionais

Os projetos internacionais normalmente usam domínios específicos de diferentes países, muitas vezes com várias versões de idiomas adaptadas a vários grupos de idiomas. É essencial usar traduções de alta qualidade, e não ferramentas automatizadas como o Google Translate.

Cada versão deve ser fluente, bem escrita e com um tom apropriado. Outros aspectos vitais dos projetos internacionais da Web incluem:

  • Usar um domínio nacional para cada versão do site
  • Correspondência de fusos horários locais, moedas e outros dados específicos do local
  • Fornecer informações de contato para escritórios ou representantes locais
  • Implementação de atributos hreflang para indicar páginas em idiomas alternativos

Na versão atual do Google Search Console, o principal recurso de localização é o hreflang. Você pode informar aos mecanismos de pesquisa sobre o conteúdo localizado usando a seguinte linha de código:

<link rel="alternate" hreflang="language-code" href="URL"/>

Coloque essa tag na seção <head> da sua página da Web. Use o ISO 639-1 para códigos de idioma e o ISO 3166-1 Alpha-2 para códigos de região. Por exemplo:

<link rel="alternate" href="https://example.com/services/" hreflang="en-au" />

Isso informa ao Google que o conteúdo da página está em inglês e é destinado a usuários da Austrália. Se estiver oferecendo conteúdo em inglês em várias regiões, você também pode usar en-gb, en-ca, en-ie etc.

Conheça o Ranktracker

A plataforma All-in-One para uma SEO eficaz

Por trás de cada negócio de sucesso está uma forte campanha de SEO. Mas com inúmeras ferramentas e técnicas de otimização por aí para escolher, pode ser difícil saber por onde começar. Bem, não tenha mais medo, porque eu tenho exatamente o que ajudar. Apresentando a plataforma multifuncional Ranktracker para uma SEO eficaz

Finalmente abrimos o registro para o Ranktracker absolutamente grátis!

Criar uma conta gratuita

Ou faça login usando suas credenciais

Toda versão alternativa de uma página deve incluir atributos hreflang correspondentes. Mesmo que o conteúdo seja semelhante, os mecanismos de pesquisa os interpretarão corretamente para segmentação regional e por idioma.

Atendimento a vários idiomas em um único país

Ao segmentar grupos de idiomas diferentes em um único país, crie páginas separadas para cada idioma. Por exemplo, sites de turismo na Austrália podem oferecer páginas em inglês, mandarim, japonês e outros.

Nesse caso:

  • Um domínio é usado
  • Os parâmetros de localização são configurados nas ferramentas para webmasters
  • Os atributos hreflang são incluídos

Cada versão de idioma deve ter um link para a página inicial e outras versões disponíveis. Para usuários cujo idioma preferido não está disponível, defina um padrão usando x-default. Isso é útil para homepages com redirecionamentos automáticos com base nas configurações do navegador ou no IP:

<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/"/>

Projetos locais com alcance internacional

Alguns projetos locais podem começar com tráfego doméstico e, posteriormente, atrair visitantes internacionais. Nesses casos, você pode considerar a criação de uma página de destino separada para cada campanha.

As páginas de destino geralmente apresentam conteúdo exclusivo, portanto, as tags hreflang não são necessárias. Os usuários alternam entre os idiomas usando um seletor enquanto permanecem no mesmo domínio.

Por que as versões de idiomas são cruciais para o crescimento

À medida que sua empresa cresce, alcançar novas regiões ou públicos diversos torna-se vital. As versões de idiomas e o conteúdo regional são ferramentas poderosas para o crescimento. Quando bem feito, esse esforço resulta em mais visitantes e conversões mais altas.

Criar e gerenciar várias versões pode aumentar os custos e exigir mais trabalho administrativo, mas os benefícios de longo prazo - maior visibilidade, tráfego e vendas - fazem com que valha a pena.

Se os concorrentes oferecerem conteúdo específico para uma região ou idioma e você não, seu site poderá ter uma classificação inferior. Ter a estrutura correta desde o início economiza tempo e dinheiro e, ao mesmo tempo, aumenta seu sucesso.

Conteúdo de qualidade de falantes nativos

A base dos sites multilíngues ou multirregionais é o conteúdo de alta qualidade. Os mecanismos de pesquisa dão prioridade a textos relevantes e bem escritos.

Conheça o Ranktracker

A plataforma All-in-One para uma SEO eficaz

Por trás de cada negócio de sucesso está uma forte campanha de SEO. Mas com inúmeras ferramentas e técnicas de otimização por aí para escolher, pode ser difícil saber por onde começar. Bem, não tenha mais medo, porque eu tenho exatamente o que ajudar. Apresentando a plataforma multifuncional Ranktracker para uma SEO eficaz

Finalmente abrimos o registro para o Ranktracker absolutamente grátis!

Criar uma conta gratuita

Ou faça login usando suas credenciais

Os usuários esperam uma linguagem clara e de nível nativo que responda às suas perguntas. É por isso que a tradução automática não é suficiente. É melhor trabalhar com falantes nativos que entendam o tom e usem palavras-chave naturalmente.

Até mesmo tradutores habilidosos podem ter dificuldades para igualar as nuances e a clareza de um escritor nativo. Para idiomas menos comuns, como norueguês, finlandês ou sueco, contratar o especialista certo é especialmente importante.

Em vez de gerenciar freelancers diretamente, considere a possibilidade de terceirizar para agências de conteúdo profissional especializadas em localização e criação de conteúdo nativo.

A relevância do conteúdo afeta as classificações

Os mecanismos de pesquisa analisam todo o seu site para criar um mapa semântico. Se o seu conteúdo não corresponder à intenção do usuário ou ao tópico da página, as pessoas sairão, aumentando a taxa de rejeição e diminuindo as classificações.

Para evitar isso:

  • Contratar redatores qualificados que conheçam o idioma e a cultura de destino
  • Concentrar-se na relevância, não apenas nas palavras-chave
  • Mantenha altos padrões editoriais em todas as versões

Mesmo com um excelente SEO, um conteúdo ruim não produzirá resultados. Invista em sua estratégia de localização e adaptação de idiomas - o sucesso de sua empresa depende disso.

Otimização de SEO de um site multilíngue

Em um nível básico, a otimização e a promoção de um site multilíngue seguem basicamente os mesmos princípios de um site monolíngue. Portanto, vamos nos concentrar apenas nas diferenças.

Otimização técnica

Se você usar domínios diferentes para idiomas diferentes, o mecanismo de busca determinará isso por si mesmo e "entenderá" em que região o site deve ser classificado. Isso significa que não são necessárias configurações específicas.

No entanto, a situação se torna mais complicada quando precisamos promover várias versões de um site em um idioma para diferentes regiões.

Por exemplo, promover um site em inglês para os EUA e o Reino Unido. Nesse caso, o atributo hreflang mencionado acima é usado. Ele ajuda os algoritmos de pesquisa a determinar onde e em qual idioma a versão está localizada. O formato ISO 639-1 é usado para especificar o idioma nas tags.

Você também pode configurar a segmentação regional por meio do GSC usando as configurações de segmentação.

Otimização interna

Já mencionamos que todos os títulos, descrições, bem como as tags alt e title das imagens no site devem corresponder à versão atual do idioma.

Conheça o Ranktracker

A plataforma All-in-One para uma SEO eficaz

Por trás de cada negócio de sucesso está uma forte campanha de SEO. Mas com inúmeras ferramentas e técnicas de otimização por aí para escolher, pode ser difícil saber por onde começar. Bem, não tenha mais medo, porque eu tenho exatamente o que ajudar. Apresentando a plataforma multifuncional Ranktracker para uma SEO eficaz

Finalmente abrimos o registro para o Ranktracker absolutamente grátis!

Criar uma conta gratuita

Ou faça login usando suas credenciais

Tecnicamente, o Google não exige isso, mas esses descuidos prejudicam a promoção de sites multilíngues - a taxa de rejeição aumenta, o que, por sua vez, afeta as classificações. Solicite a promoção do site a profissionais e evite erros graves!

Otimização externa

Há uma dificuldade fundamental na promoção de um site multilíngue por meio do link building. Ela reside no fato de que você precisa aumentar a massa de links usando diferentes tipos de links: fórum, artigo e assim por diante. Mas o principal é que eles devem ser colocados em sites com o mesmo idioma.

Ou seja, se você estiver promovendo a versão em inglês do site, os recursos em inglês devem ter links para ele.

É claro que você pode aumentar a massa de links para recursos multilíngues de plataformas externas com versões em idiomas diferentes, mas a eficácia dessa otimização externa será significativamente menor.

Erros e correções ao usar o Hreflang

Você pode verificar se a hreflang está implementada corretamente por meio de uma auditoria de SEO. Uma pesquisa da Ahrefs mostra que 67% dos sites que usam hreflang têm pelo menos um problema. Os problemas comuns incluem:

  • Falta de autorreferência ou links recíprocos
    • Isso impede que o Google vincule as versões de idiomas corretamente.
    • Correção: adicione tags de autorreferência e bidirecionais em cada página.
  • Vários atributos hreflang apontando para a mesma página
    • Cada versão deve ser mapeada para um idioma e uma região exclusivos.
    • Correção: verifique os links e remova os incorretos.
  • Sintaxe de atributo escrita incorretamente
    • A sintaxe inválida torna a tag invisível para os mecanismos de pesquisa.
    • Correção: use códigos ISO corretos e formatação adequada.
  • Hreflang usada em páginas não canônicas
    • O Google pode ver duplicatas e excluí-las da pesquisa.
    • Correção: Use hreflang somente em URLs canônicos.
  • Incompatibilidade com o atributo HTML lang
    • Embora o Google ignore isso, o Bing não pode.
    • Correção: mantenha os dois atributos consistentes.
  • Links para páginas não funcionais
    • Os links quebrados são ignorados pelos mecanismos de pesquisa.
    • Correção: Remova os atributos hreflang que apontam para páginas mortas.
  • Várias páginas semelhantes para o mesmo idioma/região
    • Isso confunde os mecanismos de pesquisa.
    • Correção: Certifique-se de que cada versão de idioma aponte para uma página distinta.
  • Nenhuma versão padrão x
    • Não é obrigatório, mas é útil quando não é encontrada uma correspondência perfeita.
    • Correção: Adicionar x-default para homepages ou versões globais.

Para detectar e evitar a maioria dos erros, examine seu site regularmente ou use ferramentas automatizadas de SEO, como Ahrefs ou Serpstat. Para obter uma análise completa, considere trabalhar com uma agência de SEO que possa revisar manualmente os principais indicadores.

A implementação do hreflang pode parecer complexa, especialmente para sites internacionais de grande porte. Se você não tiver experiência, vale a pena contratar um profissional. No entanto, adicionar hreflang a algumas páginas para uma versão em outro idioma é totalmente gerenciável por conta própria.

Felix Rose-Collins

Felix Rose-Collins

Ranktracker's CEO/CMO & Co-founder

Felix Rose-Collins is the Co-founder and CEO/CMO of Ranktracker. With over 15 years of SEO experience, he has single-handedly scaled the Ranktracker site to over 500,000 monthly visits, with 390,000 of these stemming from organic searches each month.

Comece a usar o Ranktracker... De graça!

Descubra o que está impedindo o seu site de voltar ao ranking.

Criar uma conta gratuita

Ou faça login usando suas credenciais

Different views of Ranktracker app