• IGaming

Monikielisen hakukoneoptimoinnin rooli nettikasinomarkkinoiden laajentamisessa

  • Felix Rose-Collins
  • 4 min read

Intro

Kun online-rahapelien suosio kasvaa jatkuvasti maailmanlaajuisesti, kasinobrändit kohtaavat kasvavan haasteen: kielellisten ja kulttuuristen esteiden ylittäminen uusien pelaajien tavoittamiseksi. Yhden koon lähestymistapa ei enää toimi. Jotta kasinoalustat voivat kilpailla globaaleilla markkinoilla, monikielinen hakukoneoptimointi ei ole vain hyödyllistä, vaan välttämätöntä.

Etelä-Koreasta Espanjaan pelaajat etsivät pelialustoja, jotka toimivat heidän kielellään ja jotka ovat myös räätälöityjä heidän mieltymystensä mukaan. Esimerkiksi korealaiselle yleisölle suunnattu hakusana"신뢰할 수 있는 한국 사용자 전용 카지노" havainnollistaa, miten kieli ja luottamus kohtaavat. Kasinobrändit, jotka pystyvät ymmärtämään tämän vivahteen, saavat vakavan etulyöntiaseman.

Miksi monikielinen sisältö on tärkeää kasinobrändeille

Monikielinen hakukoneoptimointi mahdollistaa sen, että nettikasinot voivat olla yhteydessä käyttäjiin heidän äidinkielellään, mikä vaikuttaa suoraan luottamukseen, käytettävyyteen ja konversiolukuihin. Kun käyttäjät laskeutuvat sivustolle, joka puhuu heidän kieltään - ei vain kirjaimellisesti, vaan myös kontekstuaalisesti - he rekisteröityvät todennäköisemmin, tallettavat varoja ja tulevat pitkäaikaisiksi pelaajiksi.

Luottamus on merkittävä tekijä uhkapelipäätöksissä. Toisin kuin vähittäismyynti- tai sisältösivustot, kasinot pyytävät arkaluonteisia tietoja ja oikeaa rahaa. Jos alustan kieli tuntuu epäluonnolliselta tai huonosti käännetyltä, se viestii epäluotettavuudesta, riippumatta backend-turvallisuudesta. Sitä vastoin pelaajan äidinkielellä laadittu sisältö, joka sisältää aluekohtaista slangia, kulttuuriviittauksia ja oikeudellista selkeyttä, lisää luottamusta välittömästi.

Lisäksi hakukäyttäytyminen riippuu kielestä. Ihmiset Saksassa eivät googlaa "online casino real money" englanniksi, vaan he etsivät "Online Casino Echtgeld". Ilman optimoituja monikielisiä sivuja tuotemerkit ovat näkymättömiä kokonaisille markkinoille.

Ja näkyvyys on vasta alkua. Paikallinen sisältö vaikuttaa hyppyprosentteihin, sivustollaoloaikaan ja konversioihin - nämä kaikki ovat kriittisiä signaaleja hakukoneille. Monikielinen hakukoneoptimointi luo positiivisen kierteen: parempi käyttöliittymä johtaa vahvempiin mittareihin, jotka johtavat parempiin sijoituksiin, jotka puolestaan lisäävät liikennettä.

Kun rahapelien mainontaa koskevia säännöksiä on tiukennettu monissa maissa, orgaanisesta liikenteestä on tullut entistäkin arvokkaampaa. Vankka monikielinen SEO-strategia antaa kasino-operaattoreille mahdollisuuden menestyä myös silloin, kun maksettu hankinta on rajallista.

Tapaa Ranktracker

All-in-One-alusta tehokkaaseen hakukoneoptimointiin

Jokaisen menestyvän yrityksen takana on vahva SEO-kampanja. Mutta kun tarjolla on lukemattomia optimointityökaluja ja -tekniikoita, voi olla vaikea tietää, mistä aloittaa. No, älä pelkää enää, sillä minulla on juuri oikea apu. Esittelen Ranktracker all-in-one -alustan tehokasta SEO:ta varten.

Olemme vihdoin avanneet Ranktrackerin rekisteröinnin täysin ilmaiseksi!

Luo ilmainen tili

Tai Kirjaudu sisään omilla tunnuksillasi

Why multilingual content is essential for casino brands

https://southcoastmarketinggroup.com/wp-content/uploads/2022/07/seo.jpg

Avainsanatutkimusvinkkejä muille kuin englanninkielisille markkinoille

Tehokas monikielinen hakukoneoptimointi alkaa ymmärtämällä, miten ihmiset etsivät kullakin markkina-alueella. Avainsanoja ei voi vain kääntää, vaan ne on tutkittava natiivisti.

Aloita käyttämällä Googlen maakohtaisia versioita (esim. google.de Saksassa) ja tutki automaattista täydennystä ja siihen liittyviä hakuja. Työkalut, kuten SEMrush, Ahrefs ja Google Keyword Planner, tukevat useita kieliä ja voivat paljastaa hakumäärän, suuntaukset ja aikomukset eri alueilla. Seuraavassa on muutamia periaatteita:

  • Älä luota suoriin käännöksiin. Englanninkielinen ilmaisu "no deposit bonus" saattaa kääntyä espanjaksi "bono sin depósito", mutta pelaajat voivat myös hakea sanaa "casino sin pagar" (kasino ilman maksua), joka on enemmän puhekielinen.
  • Keskitytään alueellisiin eroihin. Kanadassa puhuttu ranska eroaa Ranskan ranskasta. "Casino en ligne fiable" saattaa olla suosittu yhdessä maassa mutta ei toisessa. Käytä avainsanatyökalujen geotargetointia tämän segmentoimiseksi.
  • Tutki kilpailijoitasi. Tutustu kunkin kohdekielen parhaiten sijoittuneisiin sivuihin. Mitä avainsanoja ne käyttävät? Miten he muotoilevat CTA-kohdat tai rakentavat metatunnisteet?
  • Muista kulttuuriset vivahteet. Joissakin maissa rahapelaamiseen liittyvillä termeillä voi olla erilainen oikeudellinen tai sosiaalinen painoarvo. Vältä avainsanoja, jotka saattavat viitata sääntelemättömiin tai laittomiin palveluihin alueilla, joilla on tiukat lait.

Tehokas avainsanatutkimus luo perustan kaikille muille monikielisille SEO-toimille. Se kertoo, mistä yleisösi välittää - ja miten se etsii sitä.

URL-rakenteet: Alihakemistot vs. aladomainit

Monikielistä SEO-strategiaa laadittaessa URL-rakenteella on keskeinen rooli siinä, miten hakukoneet indeksoivat ja sijoittavat sisältösi. Kaksi yleistä lähestymistapaa ovat alikansiot ja alidomainit, joilla kummallakin on hyvät ja huonot puolensa.

  • Alikansioita (esim. casino.com/fr/ tai casino.com/de/) suositaan yleensä SEO:n kannalta. Ne yhdistävät verkkotunnuksen auktoriteettia ja antavat kaiken liikenteen kohdistua yhteen verkkotunnukseen. Hakukoneet käsittelevät alikansioiden sisältöä osana pääsivustoa, mikä helpottaa linkkien siirtämistä eri kielten välillä.
  • Toisaalta Google käsitteleealiverkkotunnuksia (esim. fr.casino.com tai de.casino.com) erillisinä sivustoina. Vaikka ne voivat tarjota selkeämmän organisaation ja mahdollisesti eristää teknisiä ongelmia, ne heikentävät auktoriteettia. Ellei brändilläsi ole valtavia resursseja tukea jokaista aladomainia itsenäisenä kokonaisuutena, voi olla vaikeaa skaalautua tehokkaasti.

Toinen tekijä on kunnossapito. Alikansiot yksinkertaistavat analytiikkaa, kanonisointia ja palvelinpuolen asetuksia. Jos CMS-järjestelmäsi mahdollistaa joustavan kielten käyttöönoton yhtenäisessä rakenteessa, alikansioiden tulisi olla oletusasetuksena.

Harvinaisissa tapauksissa, kuten silloin, kun oikeudelliset rajoitukset vaihtelevat suuresti alueittain tai kun sisällön on oltava täysin riippumatonta, alialueet voivat kuitenkin olla tarkoituksenmukaisempia. Tärkeintä on johdonmukaisuus ja selkeys. Mitä tahansa valitsetkin, varmista, että hreflang-tunnisteet on toteutettu oikein, jotta Google saa tiedon kieli- ja aluekohtaisesta kohdentamisesta.

Sisällön lokalisointi vs. kääntäminen

Sisällön kääntäminen ei ole sama asia kuin sen lokalisointi. Kääntäminen muuntaa sanat kielestä toiseen, kun taas lokalisointi mukauttaa kokemuksen tiettyyn kulttuuriin, markkinoihin ja odotuksiin. Nettikasinoiden osalta lokalisointi sisältää:

  • Valuutta ja maksuvaihtoehdot: Paikalliset maksutavat, kuten iDEAL Alankomaissa tai Sofort Saksassa, tulisi olla esillä.
  • Paikalliset määräykset: Kasinoalustojen on heijastettava kansallista uhkapelilainsäädäntöä, erityisesti ehtojen, edellytysten ja ikärajoitusten osalta.
  • Kulttuurinen konteksti: Paikallisiin juhlapäiviin (kuten Bastiljin päivään Ranskassa tai Oktoberfestiin Saksassa) sidotut kampanjat saavat enemmän vastakaikua kuin yleiset tarjoukset.
  • Sävy- ja luottamusindikaattorit: Espanjalainen yleisö taas pitää rennosta ja ystävällisestä sävystä.

Localizing vs. translating content

https://strivesites.co.uk/wp-content/uploads/2024/02/seo-website.webp

Lisäksi asiakastuen saatavuus äidinkielellä lisää uskottavuutta. Usein kysytyt kysymykset, live-chat ja ohjeasiakirjat on lokalisoitava kokonaan - ei vain käännettävä - luottamuksen rakentamiseksi ja kitkan vähentämiseksi.

Monet kasinot tekevät sen virheen, että ne käyttävät konekääntämistä tai ulkoistavat sisältöä ilman äidinkielenään puhuvia SEO-asiantuntijoita. Tulos? Jäykkä, epäluonnollinen kopio, joka ei sijoitu tai konvertoi. Jos tavoitteena on laajeneminen - ei vain näkyvyys - lokalisointi ei ole neuvoteltavissa.

Tapaustutkimukset: Espanjan, Saksan ja Ranskan kasinomarkkinoilla saavutettu SEO-menestys.

Kasinobrändien menestystarinat espanjan-, saksan- ja ranskankielisillä markkinoilla osoittavat, miten monikielinen hakukoneoptimointi voi edistää eksponentiaalista kasvua, kunse toteutetaan oikein.

Espanjan markkinat

Espanjassa toimiva eurooppalainen operaattori sai 120 prosentin lisäyksen kävijämääräänsä kuudessa kuukaudessa sen jälkeen, kun se oli lanseerannut täysin lokalisoidun sivuston, jossa käytettiin espanjankielistä avainsanatutkimusta ja kulttuurisesti relevanttia sisältöä. Heidän blogiosioonsa sisältyi artikkeleita, kuten "Cómo ganar en la ruleta online" ja oppaita espanjalaisista maksujärjestelmistä. He tekivät myös yhteistyötä paikallisten vaikuttajien kanssa parantaakseen linkkien luomista orgaanisesti ja kasvattaakseen verkkotunnuksen auktoriteettia.

Saksan markkinat

Saksan tiukat rahapelisäännökset edellyttävät avoimuutta ja sääntöjen noudattamista. Eräs kasinobrändi räätälöi SEO-sisällön sisältämään tietoa Glücksspielstaatsvertragista (valtion rahapelisopimus), loi luottamusta korostamalla TÜV-sertifiointia ja keskittyi paikallisiin luottamussignaaleihin, kuten "Spielerschutz" (pelaajien suojelu). Heidän valintansa käyttää alikansioita (casino.com/de/) ja julkaista säännöllisiä markkinarelevantteja päivityksiä johti siihen, että he sijoittuivat Googlen kolmen parhaan joukossa hakusanalla "Online Casino Echtgeld".

Ranskan markkinat

Eräs toinen brändi hyödynsi paikallistettuja laskeutumissivuja ja aggressiivista sivun sisäistä optimointia termeille kuten "casino en ligne fiable" ja "meilleur bonus sans dépôt". Sisällyttämällä sisältöä, jossa selitettiin ARJEL-lisensointia, ja käyttämällä ranskankielistä tukihenkilöstöä he alensivat merkittävästi pomppulukuja ja lisäsivät keskimääräistä istuntoaikaa. Sisältöä tarkistettiin ja optimoitiin kuukausittain keskittyen ranskalaisten pelaajien käyttäytymisen kehittyviin suuntauksiin.

Nämä esimerkit osoittavat, että monikielisessä hakukoneoptimoinnissa menestyminen ei ole kiinni määrästä vaan tarkkuudesta. Oikeat sanat, rakenne ja kulttuurinen sujuvuus ratkaisevat kaiken.

Yhteenvetona

Monikielinen hakukoneoptimointi ei ole enää ylellisyyttä nettikasinobrändeille - se on välttämättömyys. Globaalien markkinoiden optimointi vaatii muutakin kuin kotisivun kääntämisen, sillä se parantaa näkyvyyttä ja luottamusta, varmistaa sääntöjen noudattamisen ja konversion. Se vaatii tutkimusta, strategiaa ja syvällistä ymmärrystä paikallisesta kulttuurista ja käyttäytymisestä. Kilpailun kiristyessä monikieliseen hakukoneoptimointiin panostavat tuotemerkit eivät vain kasva nopeammin - ne selviytyvät pidempään.

Felix Rose-Collins

Felix Rose-Collins

Ranktracker's CEO/CMO & Co-founder

Felix Rose-Collins is the Co-founder and CEO/CMO of Ranktracker. With over 15 years of SEO experience, he has single-handedly scaled the Ranktracker site to over 500,000 monthly visits, with 390,000 of these stemming from organic searches each month.

Aloita Ranktrackerin käyttö... ilmaiseksi!

Selvitä, mikä estää verkkosivustoasi sijoittumasta.

Luo ilmainen tili

Tai Kirjaudu sisään omilla tunnuksillasi

Different views of Ranktracker app