Intro
Nykypäivän globaalissa taloudessa yritykset tarvitsevat käännöspalveluja muun muassa verkkosivuille, markkinointimateriaaleihin, oikeudellisiin asiakirjoihin ja ohjelmistojen lokalisointiin. Olitpa sitten yksin toimiva kielipalvelu tai täysimittainen käännöstoimisto, potentiaaliset asiakkaat etsivät aktiivisesti verkossa hakusanoilla kuten "ammattimaiset käännöspalvelut", "sertifioitu kääntäjä lähellä minua" tai "verkkosivuston käännösyritys". Jos yrityksesi ei näy näissä hauissa, menetät arvokkaita asiakkaita kilpailijoille, jotka panostavat hakukoneoptimointiin.
Hakukoneoptimointi (SEO) auttaa käännösyrityksiä erottumaan verkossa, rakentaa uskottavuutta ja houkutella asiakkaita, jotka etsivät toimialalleen ja alueelleen räätälöityjä kieliratkaisuja.
Miksi SEO on tärkeää käännöspalveluille
Kun yhä useammat yritykset laajentuvat kansainvälisille markkinoille, käännöspalveluille on kova kysyntä, mutta kilpailu on kovaa. Tehokas hakukoneoptimointi varmistaa, että verkkosivustosi on löydettävissä, luotettava ja vastaa asiakkaiden hakuja.
SEO:n edut käännöstoimistoille:
-
Sijoittua korkean intensiteetin palvelun avainsanoja, kuten "oikeudellinen käännös [kieli]" tai "verkkosivuilla lokalisointi virasto".
-
Houkuttele johdonmukaista liikennettä kielitukea etsiviltä yrityksiltä
-
Rakentaa verkkotunnuksen auktoriteettia monikielisen ja alakohtaisen sisällön avulla
-
Luo sisään tulevia liidit startup-yrityksiltä, yrityksiltä, asianajotoimistoilta ja verkkokauppabrändeiltä.
-
Vähennä riippuvuutta tarjousalustoista tai maksetuista mainoksista.
Avainsanatutkimus käännös SEO
Keskity palveluihin, kieliin, toimialoihin ja alueisiin. Asiakkaat etsivät usein tarpeen + kielen + sertifioinnin perusteella.
Esimerkkejä erittäin merkityksellisistä avainsanoista:
-
sertifioidut käännöspalvelut
-
Englannista espanjaksi asiakirjan käännös
-
oikeudellinen käännöstoimisto [kaupunki]
-
Verkkosivuston lokalisointi sähköistä kaupankäyntiä varten
-
lääketieteellinen käännös yritys
-
app käännöspalvelut
-
ohjelmistojen lokalisointi yritys
-
monikieliset SEO-palvelut
-
nopea asiakirjojen k ääntäminen verkossa
-
liiketoiminnan käännöspalvelut kansainvälisille markkinoille
Käytä Ranktrackerin Keyword Finder -hakusanahakua löytääksesi suuren volyymin ja vähäisen kilpailun avainsanoja, jotka on räätälöity omalle kapealle alueellesi.
On-Page SEO: Luottamuksen rakentaminen ja konversioiden lisääminen
Asiakkaat haluavat nopeutta, tarkkuutta ja ammattitaitoa. Sivustollasi on kerrottava selkeästi palveluistasi, kielistäsi, prosessista ja läpimenoajasta.
On-Page SEO:n parhaat käytännöt:
-
H1 Esimerkki:"Ammattimaiset käännös- ja lokalisointipalvelut 100+ kielellä"
-
Sisällytettävät keskeiset sivut:
-
Palveluiden yleiskatsaus (käännös, transkreaatio, oikoluku, lokalisointi)
-
Toimialat (oikeudellinen, lääketieteellinen, taloudellinen, sähköinen kaupankäynti, teknologia jne.).
-
Tarjotut kielet (jokaiselle kielelle voi olla oma aloitussivu).
-
Sertifiointi ja valtakirjat (ATA, ISO, valaehtoinen käännös jne.).
-
Asiakkaiden suosittelut ja tapaustutkimukset
-
Blogi käännösvinkkejä, markkinatrendejä ja lokalisointi oivalluksia
-
Tarjouspyyntö/yhteydenottosivu lomakkeilla ja latauksilla.
-
-
SEO-optimointivihjeitä:
-
Käytä avainsanoja meta-otsikoissa, kuvauksissa, H1-H3- ja runkosisällössä.
-
Käytä jäsenneltyjä URL-osoitteita, kuten
/spanish-legal-translation
tai/website-localization-services
. -
Lisää schema-merkintä palveluille ja paikallisille yrityksille
-
-
Vahvat CTA:t:
- "Hanki ilmainen tarjous", "Pyydä oikeaksi todistettua käännöstä", "Aloita projektisi t änään".
Paikallinen hakukoneoptimointi: Voita asiakkaita alueellasi
Jos palvelet asiakkaita paikallisesti tai tarjoat henkilökohtaisia palveluja (esim. notaarin tekemät käännökset), paikallinen SEO on ratkaisevan tärkeää.
Paikalliset SEO-strategiat:
-
Google Business Profile:
-
Luokat: "Kääntäjä", "Käännöspalvelu" tai "Kielikonsultti".
-
Lisää toimiston kuvat, tarjotut palvelut, tuetut kielet ja aukioloajat.
-
Kerää tyytyväisten asiakkaiden arvostelut ja vastaa niihin
-
-
Kaupunkikohtaiset sivut:
-
Esimerkkejä:
/translation-services-london
,/sertifioitu-kääntäjä-new-york
-
Mainitse tukemasi paikalliset tuomioistuimet, yritykset tai maahanmuuttopalvelut.
-
-
Paikalliset luettelot ja hakemistot:
- Toimittaminen ammatillisiin hakemistoihin, oikeudellisten palveluiden foorumeihin ja alueellisiin yritysverkostoihin.
Sisältömarkkinointi: Todista asiantuntemuksesi
Bloggaaminen auttaa sinua sijoittumaan pitkähäntäisille avainsanoille ja osoittaa asiakkaille, että ymmärrät monimutkaisia käännöstarpeita.
Sisältöideat:
-
"Mitä eroa on käännöksellä ja lokalisoinnilla?"
-
"Milloin tarvitset sertifioitua kääntäjää?"
-
"Kuinka kääntää verkkosivustosi globaaleja markkinoita varten"
-
"Top 5 virhettä, joita kannattaa välttää oikeudellisten asiakirjojen kääntämisessä"
-
"Monikielinen SEO: Käännös yksin ei riitä"
-
"Toimialat, jotka hyötyvät eniten ammattimaisista käännöspalveluista"
Tällainen sisältö luo luottamusta ja pitää kävijät sitoutuneina.
Visuaalinen SEO: Näytä ammattimaisuus eri kielillä
Visuaaliset elementit voivat lisätä luottamusta ja esitellä monikielisyysvalmiuksiasi.
Visuaaliset SEO-vinkit:
-
Alt-teksti: "kääntäjä tarkistaa monikielisiä asiakirjoja [kaupungin] toimistossa"
-
Tiedostonimet:
certified-document-translation.jpg
,ecommerce-localization-checklist.jpg
-
Sisältää:
-
Joukkuekuvat (maan lipuilla tai äidinkielellä)
-
Infografiikka käännöksestä vs. transkreaatiosta
-
Kuvakaappaukset lokalisoiduista verkkosivustoista tai sovelluksista
-
Asiakkaiden suosittelut useilla kielillä
-
Käännöstyönkulun visualisointi tai prosessikaaviot
-
Takalinkkien rakentaminen: Globaalit markkinat: Ansaitse auktoriteetti globaaleilla markkinoilla
Luotettavista lähteistä peräisin olevat linkit parantavat hakukoneiden hakukelpoisuutta ja viestivät uskottavuudesta hakukoneille ja asiakkaille.
Takalinkkimahdollisuudet:
-
Kirjoita vieraskirjoituksia kansainvälisiin liike-elämän tai tekniikan blogeihin.
-
Kumppanuus web-kehitystoimistojen kanssa ja lokalisointituen tarjoaminen
-
Pääset ATA:n, ProZ:n tai alakohtaisten hakemistojen luetteloon.
-
Yhteistyö maailmanlaajuisille markkinoille suuntautuvien markkinointitoimistojen kanssa.
-
Tarjoa ladattavia oppaita tai sanastoja ja mainosta niitä linkkejä varten.
Käytä Ranktrackerin Backlink Checkeriä arvioidaksesi ja kasvattaaksesi backlinkkiprofiiliasi strategisesti.
Tekninen SEO: Monikielisyys ja saumattomuus: Tee siitä monikielinen ja saumaton
Sivuston on toimittava nopeasti, näytettävä siistiltä ja tuettava asiakkaita ympäri maailmaa.
Tekninen SEO Musts:
-
Mobiiliystävällinen ja reagoiva
-
Suojattu (HTTPS) ja nopeasti latautuva verkkosivusto
-
Kielikohtaiset alahakemistot tai -domainit (esim.
/es/
,/fr/
). -
hreflang-tunnisteet monikielistä SEO:ta varten
-
Selkeä navigointi palvelujen ja kielten välillä
-
Schema-merkintä artikkeleille, usein kysytyille kysymyksille ja palvelusivuille
-
Siisti URL-rakenne ja sivukartta jokaiselle kielelle
Käytä Ranktrackerin Web Audit -työkalua tunnistamaan ja korjaamaan tekniset ongelmat, jotka voivat haitata kansainvälistä SEO-tulosta.
Jatkuva SEO-optimointi
Jatka strategian hiomista kielitarjonnan, markkinoiden ja asiakkaiden odotusten kehittyessä.
Käytä Ranktrackeria:
-
Seuraa avainsanoja kuten "Ranskan lääketieteellinen käännös" tai "verkkokaupan verkkosivujen lokalisointi virasto".
-
Päivitä blogin sisältö päivitetyillä esimerkeillä, tiedoilla ja avainsanoilla.
-
Lisää uusia palvelusivuja, kun laajennat toimintaasi useammille kielille tai toimialoille.
-
Seuraa, mitkä sivut ja sisältö konvertoivat eniten asiakkaita
-
Seuraa kilpailijoiden sijoituksia ja takalinkkien kasvua.
Lopulliset ajatukset
Käännöspalvelujen SEO on muutakin kuin sijoittuminen - kyse on siitä, että globaalit brändit saavat oikeat kieliratkaisut oikeaan aikaan. Vankan SEO-perustan avulla virastosi voi laajentaa näkyvyyttään, rakentaa pysyvää luottamusta ja kasvaa yhdellä verkoston globalisoituneimmista palvelumarkkinoista.
Aloita optimointi jo tänään - ja auta useampia yrityksiä murtamaan kielimuurit asiantuntemuksesi avulla.