• Pengoptimalan Mesin Pencari (SEO) & Pemasaran Internasional

Terjemahan SEO untuk Kesuksesan yang Lebih Internasional

  • Felix Rose-Collins
  • 4 min read
Terjemahan SEO untuk Kesuksesan yang Lebih Internasional

Intro

Menerjemahkan teks SEO untuk hasil pencarian internasional yang lebih baik dan memudahkan orang menemukan Anda dalam setiap bahasa. Untuk SEO internasional yang sukses, agensi penerjemahan yang baik memahami kebutuhan untuk melokalkan dan menerjemahkan konten dengan cara yang efektif dan terukur. Google meminta pemilik situs web untuk menyediakan terjemahan berkualitas tinggi dan akurat yang menggambarkan perusahaan dan situs web seakurat mungkin, apa pun bahasanya.

Mengapa SEO internasional penting?

Tujuan utama dari SEO internasional adalah untuk memastikan bahwa manusia dan mesin pencari memahami apa yang dibicarakan oleh situs web Anda dalam berbagai bahasa. Dari sudut pandang Anda, terjemahan pertama-tama ditujukan untuk keakuratan sehingga mesin pencari dapat memahami konten yang akurat di halaman, sehingga dapat menarik target pasar Anda dalam prosesnya. Setelah target pasar tercapai, tujuan kedua dari penerjemahan adalah untuk meningkatkan tingkat konversi dengan cara yang sama seperti ketika konten ditulis dalam bahasa asli Anda.

Penerjemahan Kata Kunci yang Tepat dan Pentingnya Riset Kata Kunci

Agar berhasil dalam penerjemahan internasional dan SEO untuk target pasar yang berbeda di seluruh dunia, penelitian kata kunci menjadi bagian yang lebih penting dalam prosesnya. Kata kunci bukan hanya kata-kata itu sendiri. Kata kunci memberikan konsep inti untuk ide dan topik. Dalam beberapa kasus, kata kunci yang masuk akal dalam satu bahasa mungkin tidak memiliki terjemahan langsung ke dalam bahasa yang berbeda atau mungkin memiliki gaya bahasa dan budaya yang sama sekali berbeda, termasuk berpotensi menyinggung perasaan. Bagian lain dari penerjemahan SEO dan penelitian kata kunci adalah bahwa penggunaan sinonim akan berubah dalam bahasa yang berbeda dan konteks penggunaannya. Di sinilah jasa penerjemahan SEO yang teliti dan matang diperlukan, memahami nuansa terjemahan dan tidak hanya mengandalkan terjemahan kata per kata secara langsung.

Kiat-kiat untuk penelitian kata kunci internasional meliputi:

  • Libatkan penutur asli dalam penelitian kata kunci untuk memahami nuansa dan konteks budaya.
  • Menganalisis pesaing di pasar sasaran untuk mendapatkan wawasan berharga tentang taktik konversi
  • Memahami bahasa target pasar dengan melihat ulasan dan umpan balik pelanggan
  • Selalu pikirkan tren musiman dan periode puncak

Kiat Pro: Tetapkan Aturan dan Patuhi

"Setelah Anda memahami target pasar dan telah melakukan riset kata kunci secara menyeluruh, dengan mempertimbangkan semua poin di atas, Anda perlu mempertimbangkan aturan apa yang akan Anda tetapkan dan kemudian mematuhinya. Kebiasaan di negara target Anda mungkin berbeda dengan negara Anda, jadi selalu pertimbangkan bagaimana Anda dapat menggunakan media sosial untuk menjangkau audiens target Anda, bagaimana backlink bekerja di pasar multibahasa, strategi konten apa yang paling mungkin berhasil di pasar target Anda, dan bagaimana nama domain Anda harus dibaca. Selain itu, pertimbangkan juga bahwa Halaman Hasil Mesin Pencari (SERP) mungkin terlihat berbeda di berbagai negara. Cobalah kueri penelusuran dalam berbagai bahasa. Setelah Anda mengetahui hal ini, tetaplah berpegang teguh pada rencana dan miliki keberanian dalam keyakinan Anda." - Jeroen van den Engel - Manajer Pemasaran di Vertaalbureau Perfect / Agensi Penerjemahan Perfect

Buat Struktur yang Tepat untuk Judul dan Subjudul

Struktur judul dan subjudul adalah bagian penting dari rencana SEO karena membantu memecah konten menjadi bagian-bagian yang mudah dikelola yang logis dan masuk akal. Struktur ini menciptakan hierarki yang jelas bagi mesin pencari untuk memahami dan menyoroti topik utama dan kata kunci untuk mesin pencari yang merayapi halaman dan pembaca. Gunakan tag H1 untuk judul utama, lalu tag H2 hingga H6 untuk subjudul. Judul harus ringkas dan relevan dengan kata kunci dan target audiens. Struktur dan garis waktu terbaik adalah sebagai berikut:

  • Penelitian kata kunci
  • Tag judul
  • Deskripsi meta
  • Judul dan subjudul H1, H2, H3, dll.
  • Badan konten
  • Penempatan kata kunci
  • Penambahan tautan internal dan eksternal
  • Optimalisasi gambar
  • Desain yang ramah seluler
  • Kecepatan memuat halaman
  • Keterlibatan pengguna
  • Integrasi media sosial

Menerjemahkan judul SEO, deskripsi meta, semua Gambar dan Alt-Teks

Konten asli bahasa asli untuk deskripsi meta dan judul SEO perlu diterjemahkan untuk target pasar lain dalam bahasa yang berbeda. Tag alt gambar juga merupakan bagian penting dari proses ini, jadi Anda juga harus menerjemahkannya ke dalam bahasa target Anda di samping semua terjemahan lainnya. Arahkan kursor ke gambar yang ingin Anda gunakan dan edit teks alt. Anda juga harus mempertimbangkan kemungkinan mengubah gambar sepenuhnya untuk target audiens yang baru, tergantung pada signifikansi budaya dan konteks gambar. Memastikan terjemahan informasi meta yang akurat akan meningkatkan kemungkinan mesin pencari Google untuk menemukan konten Anda dan memberi peringkat.

Tautkan Secara Internal

Tautan internal sangat penting dalam membangun hubungan antara informasi dan topik yang relevan dalam situs web Anda. Hal ini membantu audiens untuk menemukan apa yang mereka butuhkan di luar halaman yang mereka lihat dan membantu melibatkan audiens target dan mempertahankan pengguna di situs selama mungkin. Tautan internal yang benar juga membantu menghilangkan tautan yang rusak dan pengalihan. Tautan internal membantu meningkatkan pengalaman pengguna, karena membangun gambaran tentang apa yang dapat dilakukan situs web Anda bagi pengguna. Tautan internal membantu membangun metrik keterlibatan yang positif, mendorong tingkat konversi, dan membangun arsitektur situs web Anda. Jaringan tautan internal yang baik memberikan kesempatan yang lebih baik bagi perayap untuk menjadi efektif dan akurat serta membantu menyebarkan ekuitas tautan ke seluruh situs.

Buat URL yang Mudah Dibaca

Meskipun Google cukup fleksibel dalam mengizinkan struktur URL yang berbeda untuk situs multibahasa, masih ada beberapa hal yang harus Anda perhatikan, sedikit tips yang akan membantu. Anda harus memilih salah satu dari tiga struktur URL:

  • Subdirektori untuk setiap bahasa - misalnya nama situs web Anda.com/nl
  • Subdomain untuk setiap bahasa - misalnya nl.yourwebsitename.com
  • Atau nama domain yang khusus untuk negara tertentu - misalnya yourwebsitename.nl untuk pengunjung Belanda atau yourwebsite.com untuk pengunjung Inggris

Melakukannya dengan benar saat membuat situs web multibahasa melibatkan beberapa proses yang berbeda. Dibutuhkan banyak waktu, dedikasi, dan perencanaan yang matang untuk bisa sukses dengan SEO untuk bahasa asli dan target pasar Anda. Terjemahan SEO memastikan bahwa konten Anda dapat diakses oleh pengguna yang berbicara dalam bahasa yang berbeda, sekaligus meningkatkan peringkat situs pencarian dalam bahasa tersebut.

Felix Rose-Collins

Felix Rose-Collins

Ranktracker's CEO/CMO & Co-founder

Felix Rose-Collins is the Co-founder and CEO/CMO of Ranktracker. With over 15 years of SEO experience, he has single-handedly scaled the Ranktracker site to over 500,000 monthly visits, with 390,000 of these stemming from organic searches each month.

Mulai gunakan Ranktracker... Gratis!

Cari tahu apa yang menghambat situs web Anda untuk mendapatkan peringkat.

Buat akun gratis

Atau Masuk menggunakan kredensial Anda

Different views of Ranktracker app