Вступ
Джон Мюллер з Google нещодавно роз'яснив, що локалізований дублікат контенту на регіональних веб-сайтах є прийнятним. Однак для певних типів сторінок все одно рекомендується використовувати унікальний контент.
Розуміння локалізованого дубльованого контенту
У міру того, як бізнес розширюється на різні географічні ринки, управління дублюванням контенту на локалізованих веб-сайтах стає нагальною проблемою для SEO-фахівців і digital-маркетологів.
В останньому випуску щомісячних офісних годин Google, присвячених SEO, Джон Мюллер з команди Search Relations безпосередньо торкнувся цього питання. На запитання: "Чи карає Google за дублювання контенту на локалізованих веб-сайтах?" Мюллер відповів:
"Відповідь тут - ні. Локалізований контент не вважається дублікатом".
Допустимий дублікат контенту в локальному SEO
Історично склалося так, що Google розглядає надмірне дублювання контенту як спробу маніпулювання рейтингом. Однак у відповіді Мюллера визнається, що компаніям, які працюють у кількох регіонах, необхідно адаптувати контент для конкретних місцевостей шляхом перекладу або культурної кастомізації. Локалізоване дублювання вважається прийнятним, оскільки воно забезпечує індивідуальний досвід для глобальної аудиторії.
Приклади допустимих локалізованих дублікатів контенту
-
Багатомовні веб-сайти: коли один і той самий контент перекладається різними мовами, наприклад, англійська та іспанська версії сайту.
-
Сторінки, орієнтовані на певну місцевість: Використання однакових описів основних продуктів або послуг на сторінках або субдоменах для різних міст.
-
Інформація про компанію: Дублювання інформації про компанію або "Про нас" на різних веб-сайтах або цільових сторінках.
-
Послідовна інформація про NAP: Підтримання узгодженості даних про ім'я, адресу та номер телефону в каталогах і на сторінках місцезнаходження.
Неприпустимий дубльований контент у локальному SEO
Вказівки Мюллера не є беззастережним дозволом на дублювання контенту без розбору в різних місцях. Певні сторінки все ще потребують унікального контенту, щоб уникнути надсилання суперечливих сигналів пошуковим системам.
Прикл ади неприйнятного локалізованого дубльованого контенту
-
Сторінки сфери послуг: Ці сторінки повинні містити унікальні описи того, як ваша послуга або рішення задовольняє потреби клієнтів у конкретних сферах.
-
Цільові сторінки міст/метро: Якщо ви орієнтуєтеся на нове місто або район метро, створюйте свіжий контент, який включає місцеві визначні пам'ятки, околиці, відгуки клієнтів та інші локалізовані деталі.
-
Статті/блоги: Створюйте гіперлокальний, своєчасний контент, пристосований до трендових тем і подій у реальному часі у ваших цільових містах. Використовуйте різноманітні формати, такі як списки, відео та інфографіку.
Чому це важливо
Заява Мюллера має вирішальне значення для веб-сайтів, які підтримують локалізовані версії, оскільки вона зменшує занепокоєння щодо потенційних штрафів. Це дозволяє компаніям зосередитися на охопленні глобальної аудиторії, не боячись наслідків, що в кінцевому підсумку підтримує їхні локальні SEO-стратегії.
Розуміючи та впроваджуючи ці рекомендації, компанії можуть ефективно орієнтуватися в складнощах локалізованого дубльованого контенту та покращити свої зусилля з локального SEO.