Intro
Sok külföldi vállalat úgy véli, hogy a fordítás a lokalizáció. Ez nem így van.
Japánban ez a félreértés gyenge elkötelezettséghez vezet. A japán fogyasztók másképp olvasnak. A kontextus, a hangnem, sőt a formázás is többet számít, mint gondolná. A weboldal vagy blog közvetlen lefordításával talán megőrizheti az üzenetet, de az olvasóval nem tud rezonálni.
Az egyik fő probléma a kínos megfogalmazás. A japán szintaxis nem követi az angol szerkezetet. Így még ha a fordításod pontos is, természetellenesnek tűnhet. Ez a kapcsolat hiánya elriasztja a látogatókat. Az elkötelezettség csökken. A visszalépési arány megnő. A Google látja ezt. Rosszabb helyezést ér el.
Itt sokan tévednek: azt feltételezik, hogy a "több szó" nagyobb hatást jelent. Japánban ez gyakran éppen ellenkezőleg van. A rövid, világos megfogalmazás győz. Fontosak a tiszteletteljes és udvarias formák. Ha figyelmen kívül hagyja a hangnemet, nyilvánvaló, hogy külföldi.
Az itt sikeres vállalatok anyanyelvi írókba fektetnek be. Ők nem csak fordítanak - átírják a tartalmat a japán közönség számára. A helyi SEO-ügynökségek gyakran teljesen a semmiből készítenek új céloldalakat, mert tudják, mi működik.
A kulcsszókutatás nem csak a nyelvről szól
Japánban a kulcsszavas eszközök másképp működnek.
Az All-in-One platform a hatékony SEO-hoz
Minden sikeres vállalkozás mögött egy erős SEO kampány áll. De a számtalan optimalizálási eszköz és technika közül lehet választani, ezért nehéz lehet tudni, hol kezdjük. Nos, ne félj tovább, mert van egy ötletem, ami segíthet. Bemutatom a Ranktracker all-in-one platformot a hatékony SEO-ért.
Végre megnyitottuk a Ranktracker regisztrációt teljesen ingyenesen!
Ingyenes fiók létrehozásaVagy Jelentkezzen be a hitelesítő adatokkal
Tisztázzuk ezt: nem lehet csak úgy lefordítani az angol kulcsszavakat, és remélni, hogy rangsorolnak. Ez a rövidítés a forgalmába fog kerülni.
A japán nyelv összetett. Három írásmódot használ: a kanji, a katakana és a hiragana. És az emberek gyakran keverik ezeket a keresések során. Egy termékre három-öt különböző módon lehet rákeresni. Ha ezt nem veszi figyelembe, láthatatlan lesz.
A keresési trendek is eltérőek. Az angol piacokon az emberek gyakran a közvetlen terméknevek alapján keresnek. Japánban sokan keresnek igény vagy előny alapján. Például az "online angol tanfolyamok" helyett beírhatják, hogy "英語 話せる よう になりたい" ("Szeretnék angolul beszélni"). Ezt a kifejezést a legtöbb angol nyelvű kulcsszókereső eszköz nem is érzékeli.
Vegyünk egy tényleges betekintést: Az Infocubic adatai szerint a Japánra irányuló külföldi oldalak több mint 40%-a egyszerűen a helytelen kulcsszóhasználat miatt nem kerül be az első 50 találat közé. Ez nem kis probléma. Az Ön vállalkozása láthatatlanná válik.
Fektessen be egy Japán-specifikus kulcsszó eszközbe, mint például az Ahrefs Japan, vagy még jobb, ha felvesz valakit, aki folyékonyan beszél SEO és japánul. Ezt nem lehet kitalálni.
A Yahoo! Japán még mindig számít
Sok külföldi marketinges azt feltételezi, hogy a Google a minden. Japánban nem így van.
A Yahoo! Japán jelentős részesedéssel rendelkezik a keresőmotorok piacán - 2024-ben mintegy 20%-kal. És itt nem egy Google-klónról van szó. A Yahoo! Japánnak megvan a maga portálja, hirdetési hálózata és felhasználói viselkedése.
Az All-in-One platform a hatékony SEO-hoz
Minden sikeres vállalkozás mögött egy erős SEO kampány áll. De a számtalan optimalizálási eszköz és technika közül lehet választani, ezért nehéz lehet tudni, hol kezdjük. Nos, ne félj tovább, mert van egy ötletem, ami segíthet. Bemutatom a Ranktracker all-in-one platformot a hatékony SEO-ért.
Végre megnyitottuk a Ranktracker regisztrációt teljesen ingyenesen!
Ingyenes fiók létrehozásaVagy Jelentkezzen be a hitelesítő adatokkal
Ezt fontos megérteni: Japánban a Yahoo! más demográfiai csoportokat céloz meg. Idősebb, formálisabb, és az információban gazdag oldalak felé hajlik. Ha a SEO csak a Google-t célozza meg, több millió potenciális felhasználóról marad le.
Ez az optimalizálás módját is megváltoztatja. A Yahoo! Japán nagyobb hangsúlyt fektet a strukturált adatokra, az oldalhierarchiára és a régi vágású meta tagek használatára. Még a portálokat és a kurátori tartalomlistákat is jobban előtérbe helyezi, mint a Google.
A lényeg: ha a stratégiája figyelmen kívül hagyja a Yahoo! Japánt, akkor a láthatósága csökken - különösen a 35 év feletti felhasználók esetében, akik az e-kereskedelem és a szolgáltatások vásárlóinak nagy részét teszik ki.
A keresési szándék itt másképp működik
A japán keresési szokások eltérőek.
Japánban a keresési lekérdezések udvariasak, részletesek és gyakran érzelmesek. A "legjobb online iskola" helyett a felhasználó beírhatja a "口コミが多くて安心できるオンライン英会話スクール" ("Egy online angol társalgási iskola sok értékeléssel és nyugalommal") kifejezést. Ez egészen más szintű részletesség.
Ha az oldalai nem ezt a szándékot célozzák meg, akkor nem fognak rangsorolni - vagy konvertálni.
A japán SEO egyik közös témája a 口コミ (felhasználói vélemények), 体験談 (ajánlások) és 比較 (összehasonlítások) használata. Ezek a szavak nem csak az értékelő oldalakon jelennek meg - a mindennapi keresési lekérdezések részét képezik.
Ennek megértése megváltoztathatja az oldalak felépítésének módját. Egyértelmű felhasználói véleményeket, részletes összehasonlításokat és akár GYIK-szerű válaszokat tartalmazó rész hozzáadása közvetlenül javítja mind a relevanciát, mind a rangsorolást. Nem csak a kulcsszavakról van szó - a tartalom a felhasználók gondolkodását tükrözi.
Ez különösen igaz az oktatásra. Tegyük fel, hogy online korrepetálást kínál. Egy jól kidolgozott 英会話 個人レッスン oldal, amely összehasonlításokat, áttekintő kivonatokat és egy egyszerű regisztrációs folyamatot tartalmaz, sokkal jobban fog teljesíteni, mint egy általános "rólunk" oldal.
A szándékhoz való igazítás azt jelenti, hogy át kell írni a tölcsért - a kereséstől a landoláson át a konverzióig - annak alapján, hogy a japán felhasználók mit kérdeznek.
Japánban a mobil-első nem tárgyalható
Japánban a mobilhasználat dominál. Ez nem vélemény - ezt mutatják az adatok.
2024-re Japánban a teljes internetes forgalom több mint 80%-a mobileszközökről fog érkezni. Az ingázók vonatozás közben böngésznek. A diákok az órák között keresnek. A családok csendes estéken görgetnek. Az Ön weboldalának gyorsan kell betöltődnie, tisztán kell kinéznie és tökéletesen kell működnie a telefonokon - különben a felhasználók el fognak menni.
És itt jön az a rész, amit a legtöbb vállalat kihagy: A japán felhasználók magas elvárásokat támasztanak a mobil dizájnnal szemben. A felhasználói felület számít. A navigációnak gördülékenynek kell lennie. A gomboknak könnyen megérinthetőknek kell lenniük. Ha a lefordított tartalmat egy nehézkes, asztali számítógépes elrendezésben használja, akkor már el is veszítette őket.
A Google Japánban is magasabbra rangsorolja a mobil teljesítményt, mint sok nyugati piacon. Egy lassú, optimalizálatlan webhely nem csak irritálja a felhasználókat, hanem csökkenti a láthatóságát is. Ez kevesebb kattintást, kevesebb ügyfelet és kevesebb üzletet jelent.
Az elrendezést japán eszközökön és böngészőkön kell tesztelnie. Az amerikai Chrome-ban működő elrendezések a Safari vagy a Yahoo! japán alkalmazásban nem biztos, hogy működnek. És ha a kapcsolatfelvételi űrlapokat nehéz kitölteni, vagy a betűtípusok nem felelnek meg a helyi olvashatósági szabványoknak, akkor a konverziókat elriasztja.
Az All-in-One platform a hatékony SEO-hoz
Minden sikeres vállalkozás mögött egy erős SEO kampány áll. De a számtalan optimalizálási eszköz és technika közül lehet választani, ezért nehéz lehet tudni, hol kezdjük. Nos, ne félj tovább, mert van egy ötletem, ami segíthet. Bemutatom a Ranktracker all-in-one platformot a hatékony SEO-ért.
Végre megnyitottuk a Ranktracker regisztrációt teljesen ingyenesen!
Ingyenes fiók létrehozásaVagy Jelentkezzen be a hitelesítő adatokkal
Vegyünk egy példát az oktatási technológiából. Sok felhasználó, aki a 英語 家庭教師 (angol házitanárok) után kutat, szülő. A mobilokat használják a lehetőségek gyors összehasonlítására. Ha az Ön platformja nem töltődik be gyorsan vagy elavultnak tűnik, 10 másodperc alatt váltanak. Gyorsaság, egyértelműség és bizalom - ez az egyetlen három dolog, amire a mobilos dizájnjának összpontosítania kell.
Végső gondolatok
A következő a lényeg: a japán SEO a piac tiszteletben tartásáról szól.
Nem csak a forgalomról van szó. Hanem a kontextusról. Japánt nem fordítási projektként, hanem digitális ökoszisztémaként kell kezelni. Azok a külföldi vállalatok, amelyek azt feltételezik, hogy ugyanaz a globális SEO-játékkönyv fog itt működni, gyorsan kiszűrődnek. A keresőmotorok észreveszik. A felhasználók elkattintanak. Ez minden mérőszámon látszik, amit nyomon követsz.
Ne csak a honlapodat honosítsd. Lokalizáld a gondolkodásodat.
Itt vannak a váltások, amelyek számítanak:
-
Csak akkor fordítsa le, ha a kulturális kontextus miatt átírják.
-
Kulcsszólisták készítése japánul, nem a fordításból.
-
A Yahoo! Japan nyomon követése a Google mellett.
-
Írjon a felhasználói érzelmek és az érthetőség érdekében, ne csak SEO-eszközökkel.
-
A mobil legyen az első képernyő, ne a második.
És még egy utolsó dolog - ne feltételezd, hogy a jelenléted önmagában bizalmat kelt. A japán felhasználók társadalmi bizonyítékot akarnak. Ajánlások. Vélemények. Szájról-szájra terjedő jelzők. Ezért működnek itt jól az olyan platformok, mint az AmazingTalker.