• Keresőoptimalizálás (SEO) és nemzetközi marketing

SEO fordítások a nagyobb nemzetközi sikerért

  • Felix Rose-Collins
  • 3 min read
SEO fordítások a nagyobb nemzetközi sikerért

Intro

Fordítsa le a SEO-szövegeket a jobb nemzetközi keresési eredmények érdekében, és hogy az emberek minden nyelven könnyebben megtalálják Önt. A sikeres nemzetközi SEO érdekében egy jó fordítóiroda megérti, hogy a tartalom hatékony és kimért lokalizálására és fordítására van szükség. A Google arra kéri a webhelyek tulajdonosait, hogy jó minőségű, pontos fordításokat készítsenek, amelyek a lehető legpontosabban mutatják be a vállalatot és a webhelyet, függetlenül a nyelvtől.

Miért fontos a nemzetközi SEO?

A nemzetközi keresőoptimalizálás célja, hogy az emberek és a keresőmotorok is megértsék, miről beszél a weboldal több nyelven. Az Ön szempontjából a fordítás elsődleges célja a pontosság, hogy a keresőmotor pontosan vegye fel az oldalon lévő tartalmat, és ezzel vonzóvá tegye a célpiacát. Miután a célpiacot elértük, a fordítás második pontja a konverziós arányok növelése, ugyanúgy, mint az anyanyelvi szövegek esetében.

A kulcsszavak helyes fordítása és a kulcsszókutatás fontossága

Ahhoz, hogy a nemzetközi fordítás és a SEO a világ különböző célpiacain sikeres legyen, a kulcsszókutatás még fontosabb része a folyamatnak. A kulcsszavak önmagukban nem csak szavak. Ehelyett az ötletek és témák központi fogalmát adják. Bizonyos esetekben egy kulcsszó, amelynek egy nyelven van értelme, nem biztos, hogy közvetlenül lefordítható egy másik nyelvre, vagy teljesen más stilisztikai és kulturális jelentőséggel bír, beleértve a potenciálisan sértőnek tűnő szavakat is. A SEO fordítás és kulcsszókutatás másik része, hogy a szinonimák használata változik a különböző nyelveken és a különböző kontextusokban, amelyekben használják őket. Itt van szükség alapos és jól átgondolt SEO fordítási szolgáltatásokra, amelyek megértik a fordítás árnyalatait, és nem csak a közvetlen szóról szóra történő fordításra támaszkodnak.

A nemzetközi kulcsszókutatásra vonatkozó tippek a következők:

  • A kulcsszókeresésbe vonjon be anyanyelvi beszélőt, hogy megértse az árnyalatokat és a kulturális kontextust.
  • A célpiaci versenytársak elemzése a konverziós taktikák értékes megismerése érdekében
  • A célpiac nyelvezetének megértése a vásárlói vélemények és visszajelzések áttekintésével
  • Mindig gondoljon a szezonális trendekre és a csúcsidőszakokra

Profi tipp: Szabályok felállítása és betartása

"Miután megértette a célpiacot, és alapos kulcsszókutatást végzett, figyelembe véve az összes fenti pontot, meg kell fontolnia, hogy milyen szabályokat fog felállítani, majd ragaszkodnia kell hozzájuk. A szokások eltérhetnek a célországban az Önétől, ezért mindig mérlegelje, hogyan tudja a közösségi médiát használni a célközönség eléréséhez, hogyan működnek a backlinkek a többnyelvű piacokon, milyen tartalmi stratégia lesz a legvalószínűbb, hogy sikeres lesz a célpiacon, és hogyan kell olvasni a domainnevét. Azt is vegye figyelembe, hogy a keresőmotorok találati oldalai (SERP) másképp nézhetnek ki a különböző országokban. Próbálja ki a különböző nyelvű keresési lekérdezéseket. Ha mindezt összeállította, tartsa magát a tervhez, és legyen bátorsága a meggyőződéséhez." - Jeroen van den Engel - Marketingmanager a Vertaalbureau Perfect / Fordítóiroda Perfect-nél

A megfelelő struktúra létrehozása a címsorok és alcímek számára

A címsorok és alcímek szerkezete a SEO-terv lényeges része, mert segít a tartalmat könnyen kezelhető, logikus és értelmes részekre bontani. Olyan hierarchiát hoz létre, amely a keresőmotorok számára érthető, és kiemeli, hogy mi a fő téma és a kulcsszavak mind az oldalt feltérképező keresőmotorok, mind az olvasók számára. Használjon H1 taget a főcímhez, majd H2-től H6-ig terjedő címkéket az alcímekhez. A címsoroknak tömörnek és a kulcsszavakhoz és a célközönséghez kapcsolódónak kell lenniük. A legjobb szerkezet és időrend a következő:

  • Kulcsszó-kutatás
  • Címcím
  • Meta leírás
  • Címsorok és alcímek H1, H2, H3 stb.
  • Tartalom test
  • Kulcsszó elhelyezés
  • Belső és külső linkek hozzáadása
  • Képek optimalizálása
  • Mobilbarát kialakítás
  • Az oldal betöltési sebessége
  • Felhasználói elkötelezettség
  • Közösségi média integráció

SEO cím, meta leírás, minden kép és Alt-szöveg lefordítása

A meta leírás és a SEO cím eredeti anyanyelvi tartalmát le kell fordítani más célpiacok számára különböző nyelvekre. A kép alt címkék szintén fontos részét képezik a folyamatnak, ezért ezeket is le kell fordítani a célnyelvre az összes többi fordítással együtt. Lépjen a kívánt kép fölé, és szerkessze meg az alt szöveget. A képek kulturális jelentőségétől és kontextusától függően érdemes megfontolnia, hogy esetleg teljesen megváltoztassa a képet az új célközönség számára. A metainformációk pontos fordításának biztosítása nagyobb valószínűséggel teszi valószínűbbé, hogy a Google keresőmotorja felveszi az Ön tartalmát és rangsorolja azt.

Link belsőleg

A belső hivatkozások létfontosságúak a weboldalon belüli releváns információk és témák közötti kapcsolatok létrehozásában. Ez segít a közönségnek felfedezni, hogy mire van szüksége azon az oldalon túl, amelyet éppen néz, és segít a célközönség bevonásában, valamint abban, hogy a felhasználókat a lehető leghosszabb ideig az oldalon tartsa. A helyes belső hivatkozások a törött hivatkozások és az átirányítási hurkok kiküszöbölésében is segítenek. A belső hivatkozások segítenek a felhasználói élmény fokozásában, mivel képet alkotnak arról, hogy a felhasználó számára mit tud nyújtani a webhelye. Segítenek a pozitív elkötelezettségi mérőszámok kialakításában, a konverziós arányok növelésében és a weboldal felépítésében. A jó belső linkek hálózata nagyobb esélyt ad a lánctalpasoknak, hogy hatékonyak és pontosak legyenek, és segít a linkek értékének elterjedésében az egész webhelyen.

Jó olvasható URL-címek létrehozása

Bár a Google elég rugalmasan kezeli a többnyelvű webhelyek URL-címének különböző struktúráit, mégis van néhány dolog, amivel érdemes tisztában lennie, és vannak apró tippek, amelyek segítenek. Három URL-szerkezet közül kell választania:

  • Alkönyvtárak minden nyelvhez - például yourwebsitename.com/nl
  • Egy aldomain minden nyelvhez - például nl.yourwebsitename.com
  • Vagy egy országspecifikus domain név - például yourwebsitename.nl a holland látogatóknak vagy yourwebsite.com az angol látogatóknak.

Egy többnyelvű weboldal létrehozásakor a helyes megoldás néhány különböző folyamatot foglal magában. Sok időt, elkötelezettséget és gondos tervezést igényel, hogy sikeres legyen a SEO az anyanyelv és a célpiac számára. A SEO-fordítás biztosítja, hogy tartalma elérhető legyen a más nyelvet beszélő felhasználók számára, miközben javítja a keresőoldalak rangsorolását az adott nyelven.

Felix Rose-Collins

Felix Rose-Collins

Ranktracker's CEO/CMO & Co-founder

Felix Rose-Collins is the Co-founder and CEO/CMO of Ranktracker. With over 15 years of SEO experience, he has single-handedly scaled the Ranktracker site to over 500,000 monthly visits, with 390,000 of these stemming from organic searches each month.

Kezdje el használni a Ranktracker-t... Ingyen!

Tudja meg, hogy mi akadályozza a weboldalát a rangsorolásban.

Ingyenes fiók létrehozása

Vagy Jelentkezzen be a hitelesítő adatokkal

Different views of Ranktracker app