소개
상업용 웹 프로젝트를 시작하기 전에 웹사이트가 지원해야 할 언어 버전을 결정하는 것이 중요합니다. 이 결정은 제품이 여러 지역에서 포지셔닝되는 방식에 직접적인 영향을 미칩니다. 지역 및 언어 설정에 따라 플랫폼을 정확하게 구성하는 것은 성공을 위해 필수적입니다.
효과적인 프로모션과 광범위한 도달을 위한 주요 전략
- 다중 지역 웹사이트는 같은 언어를 사용하지만 다른 국가에 거주하는 잠재 고객을 대상으로 합니다.
- 다국어 웹사이트는 단일 지역 내 사용자에게 여러 언어 버전을 제공합니다.
- 하나의 웹사이트가 다중 지역 및 다국어 웹사이트가 될 수 있으므로 도달 범위와 가시성을 극대화하는 데 도움이 됩니다.
검색 엔진은 사용자의 언어와 위치를 자동으로 감지하여 관련성 높은 결과를 제공합니다.
적절한 언어 적응이 중요한 이유
언어 버전을 올바르게 조정하면 지역 타겟팅이 향상되고 제품 가시성이 개선되며 프로모션 중 문제가 줄어듭니다. 예를 들어, Richard Casino는 다양한 언어 버전의 사이트를 제공하여 사용자가 Richard Casino 입금 보너스 코드 없음과 같은 현지 오퍼를 쉽게 찾을 수 있도록 합니다. 올바른 설정을 통해 기업은 SEO 문제를 피하고 사용자에게 더 효과적으로 다가갈 수 있습니다.
해외 시장 적응
국제 프로젝트는 일반적으로 국가별로 다른 도메인을 사용하며, 다양한 언어 그룹에 맞춘 여러 언어 버전을 사용하는 경우가 많습니다. Google 번역과 같은 자동화된 도구가 아닌 고품질 번역을 사용하는 것이 필수적입니다.
각 버전은 유창하고, 잘 작성되었으며, 어조가 적절해야 합니다. 국제 웹 프로젝트의 다른 중요한 측면은 다음과 같습니다:
- 사이트의 각 버전에 국가별 도메인 사용
- 현지 시간대, 통화 및 기타 위치별 데이터 일치하기
- 현지 지사 또는 담당자의 연락처 정보 제공
- 대체 언어 페이지를 표시하기 위한 hreflang 속성 구현
현재 버전의 Google Search Console에서 주요 현지화 기능은 hreflang입니다. 다음 코드 줄을 사용하여 검색 엔진에 로컬라이즈된 콘텐츠에 대해 알릴 수 있습니다:
<link rel="alternate" hreflang="language-code" href="URL"/>
이 태그를 웹페이지의 <head> 섹션 내에 배치합니다. 언어 코드에는 ISO 639-1을 사용하고 지역 코드에는 ISO 3166-1 Alpha-2를 사용합니다. 예를 들어
<link rel="alternate" href="https://example.com/services/" hreflang="en-au" />
이렇게 하면 페이지 콘텐츠가 영어로 되어 있으며 호주 사용자를 대상으로 한다는 것을 Google에 알릴 수 있습니다. 여러 지역에 영어 콘텐츠를 제공하는 경우 en-gb, en-ca, en-ie 등을 사용할 수도 있습니다.
효과적인 SEO를 위한 올인원 플랫폼
모든 성공적인 비즈니스의 배후에는 강력한 SEO 캠페인이 있습니다. 하지만 선택할 수 있는 최적화 도구와 기법이 무수히 많기 때문에 어디서부터 시작해야 할지 알기 어려울 수 있습니다. 이제 걱정하지 마세요. 제가 도와드릴 수 있는 방법이 있으니까요. 효과적인 SEO를 위한 Ranktracker 올인원 플랫폼을 소개합니다.
페이지의 모든 대체 버전에는 해당 hreflang 속성이 포함되어야 합니다. 콘텐츠가 유사하더라도 검색 엔진은 지역 및 언어 타겟팅을 위해 올바르게 해석합니다.
한 국가에서 여러 언어로 서비스 제공
한 국가 내에서 여러 언어 그룹을 타겟팅하는 경우 각 언어에 대해 별도의 페이지를 만드세요. 예를 들어 호주의 관광 웹사이트는 영어, 중국어, 일본어 등으로 페이지를 제공할 수 있습니다.
이 경우
- 하나의 도메인 사용
- 웹마스터 도구에서 현지화 매개변수 구성
- hreflang 속성이 포함됨
각 언어 버전은 홈페이지 및 기타 사용 가능한 버전으로 연결되어야 합니다. 원하는 언어를 사용할 수 없는 사용자의 경우 x-default를 사용하여 기본값을 설정하세요. 이는 브라우저 설정이나 IP에 따라 자동 리디렉션되는 홈페이지에 유용합니다:
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/"/>
국제적 도달 범위를 가진 로컬 프로젝트
일부 지역 프로젝트는 국내 트래픽으로 시작하여 나중에 해외 방문자를 유치할 수 있습니다. 이러한 경우 각 캠페인에 대해 별도의 랜딩 페이지를 만드는 것을 고려할 수 있습니다.
랜딩 페이지에는 고유한 콘텐츠가 포함되는 경우가 많으므로 hreflang 태그가 필요하지 않습니다. 사용자 는 동일한 도메인을 유지하면서 선택기를 사용하여 언어 간에 전환합니다.
언어 버전이 성장에 중요한 이유
비즈니스가 성장함에 따라 새로운 지역이나 다양한 대상에게 다가가는 것이 중요해집니다. 언어 버전과 지역별 콘텐츠는 성장을 위한 강력한 도구입니다. 이러한 노력을 올바르게 수행하면 더 많은 방문자와 더 높은 전환으로 이어집니다.
여러 버전을 만들고 관리하면 비용이 증가하고 더 많은 관리 작업이 필요할 수 있지만, 가시성, 트래픽 및 매출 증가와 같은 장기적인 이점을 고려하면 그만한 가치가 있습니다.
경쟁업체는 지역 또는 언어별 콘텐츠를 제공하는데 귀사는 그렇지 않다면 사이트 순위가 낮아질 수 있습니다. 처음부터 올바른 구조를 갖추면 시간과 비용을 절약하는 동시에 성공 가능성을 높일 수 있습니다.
원어민이 제공하는 양질의 콘텐츠
다국어 또는 다중 지역 웹사이트의 기본은 고품질 콘텐츠입니다. 검색 엔진은 잘 작성된 관련성 높은 텍스트를 우선시합니다.
효과적인 SEO를 위한 올인원 플랫폼
모든 성공적인 비즈니스의 배후에는 강력한 SEO 캠페인이 있습니다. 하지만 선택할 수 있는 최적화 도구와 기법이 무수히 많기 때문에 어디서부터 시작해야 할지 알기 어려울 수 있습니다. 이제 걱정하지 마세요. 제가 도와드릴 수 있는 방법이 있으니까요. 효과적인 SEO를 위한 Ranktracker 올인원 플랫폼을 소개합니다.
사용자는 질문에 대한 명확한 원어민 수준의 언어를 기대합니다. 그렇기 때문에 기계 번역만으로는 충분하지 않습니다. 어조를 이해하고 키워드를 자연스럽게 사용하는 원어민과 함께 작업하는 것이 가장 좋습니다.
숙련된 번역가라도 원어민의 뉘앙스와 명확성을 따라잡는 데 어려움을 겪을 수 있습니다. 노르웨이어, 핀란드어, 스웨덴어와 같이 덜 일반적인 언어의 경우 적절한 전문가를 고용하는 것이 특히 중요합니다.
프리랜서를 직접 관리하기보다는 현지화 및 원어민 콘텐츠 제작을 전문으로 하는 전문 콘텐츠 에이전시에게 아웃소싱하는 것을 고려하세요.
콘텐츠 관련성이 순위에 미치는 영향
검색 엔진은 사이트 전체를 분석하여 시맨틱 맵을 구축합니다. 콘텐츠가 사용자의 의도나 페이지 주제와 일치하지 않으면 사람들이 이탈하여 이탈률이 높아지고 순위가 낮아집니다.
이를 방지하려면
- 대상 언어와 문화에 익숙한 숙련된 작가 고용
- 키워드뿐만 아니라 관련성에 집중
- 모든 버전에서 높은 수준의 편집 표준 유지
아무리 뛰어난 SEO를 갖추고 있어도 콘텐츠가 부실하면 결과를 얻을 수 없습니다. 로컬라이제이션 및 언어 적응 전략에 투자하세요. 비즈니스 성공은 여기에 달려 있습니다.
다국어 웹사이트의 SEO 최적화
기본적으로 다국어 웹사이트의 최적화 및 홍보는 단일 언어 웹사이트의 최적화와 동일한 원칙을 따릅니다. 따라서 차이점만 중점적으로 설명하겠습니다.
기술적 최적화
언어별로 다른 도메인을 사용하는 경우 검색 엔진이 이를 자체적으로 결정하고 웹사이트의 순위를 매길 지역을 '이해'합니다. 즉, 특정 설정이 필요하지 않습니다.
그러나 한 웹사이트의 여러 버전을 여러 지역에 하나의 언어로 홍보해야 하는 경우 상황은 더욱 복잡해집니다.
예를 들어 미국과 영국을 위해 영어로 된 웹사이트를 홍보한다고 가정해 보겠습니다. 이 경우 위에서 언급한 hreflang 속성이 사용됩니다. 이 속성은 검색 알고리즘이 언어 버전의 위치와 위치를 파악하는 데 도움이 됩니다. ISO 639-1 형식은 태그에 언어를 지정하는 데 사용됩니다.
타겟팅 설정을 사용하여 GSC를 통해 지역 타겟팅을 설정할 수도 있습니다.
내부 최적화
웹사이트의 이미지에 대한 모든 제목, 설명, 대체 및 제목 태그는 현재 언어 버전과 일치해야 한다고 이미 언급했습니다.
효과적인 SEO를 위한 올인원 플랫폼
모든 성공적인 비즈니스의 배후에는 강력한 SEO 캠페인이 있습니다. 하지만 선택할 수 있는 최적화 도구와 기법이 무수히 많기 때문에 어디서부터 시작해야 할지 알기 어려울 수 있습니다. 이제 걱정하지 마세요. 제가 도와드릴 수 있는 방법이 있으니까요. 효과적인 SEO를 위한 Ranktracker 올인원 플랫폼을 소개합니다.
기술적으로 Google은 이를 요구하지 않지만, 이러한 감독은 다국어 웹사이트의 홍보를 저해하고 이탈률이 증가하여 순위에 영향을 미칩니다. 전문가에게 웹사이트 프로모션을 주문하고 심각한 실수를 피하세요!
외부 최적화
링크 구축을 통해 다국어 웹사이트를 홍보할 때 한 가지 중요한 어려움이 있습니다. 포럼, 기사 등 다양한 유형의 링크를 사용하여 링크 질량을 늘려야 한다는 사실에 있습니다. 그러나 가장 중요한 것은 동일한 언어를 사용하는 사이트에 배치해야 한다는 것입니다.
즉, 영어 버전의 웹 사이트를 홍보하는 경우 영어 리소스가 링크되어야 합니다.
물론 언어 버전이 다른 외부 플랫폼의 다국어 리소스에 대한 링크 질량을 늘릴 수는 있지만 이러한 외부 최적화의 효과는 현저히 떨어집니다.
Hreflang 사용 시 오류 및 수정 사항
SEO 감사를 통해 hreflang이 올바르게 구현되었는지 확인할 수 있습니다. Ahrefs의 조사에 따르면 hreflang을 사용하는 웹사이트의 67%에서 적어도 한 가지 이상의 문제가 있는 것으로 나타났습니다. 일반적인 문제는 다음과 같습니다:
- 자체 참조 또는 상호 링크 누락
- Google이 언어 버전을 제대로 연결하지 못합니다.
- 수정: 각 페이지에 자체 참조 및 양방향 태그를 추가하세요.
- 동일한 페이지를 가리키는 여러 개의 흐레플랑 속성
- 각 버전은 고유한 언어 및 지역에 매핑되어야 합니다.
- 수정: 링크를 확인하고 잘못된 링크를 제거하세요.
- 잘못 작성된 속성 구문
- 잘못된 구문으로 인해 태그가 검색 엔진에 보이지 않습니다.
- 수정: 올바른 ISO 코드와 적절한 형식을 사용하세요.
- 표준이 아닌 페이지에 사용된 Hreflang
- Google에서 중복을 감지하여 검색에서 제외할 수 있습니다.
- 수정: 표준 URL에만 hreflang을 사용하세요.
- HTML lang 속성과 불일치
- Google은 이를 무시하지만 Bing은 그렇지 않을 수 있습니다.
- 수정: 두 속성을 일관되게 유지하세요.
- 작동하지 않는 페이지로 연결
- 끊어진 링크는 검색 엔진에서 무시됩니다.
- 수정: 죽은 페이지를 가리키는 hreflang 속성을 제거합니다.
- 동일한 언어/지역에 대한 여러 개의 유사한 페이지
- 이는 검색 엔진에 혼란을 줍니다.
- 수정: 각 언어 버전이 하나의 고유한 페이지를 가리키도록 합니다.
- 기본 버전 없음
- 필수는 아니지만 완벽한 일치 항목을 찾을 수 없을 때 유용합니다.
- 수정: 홈페이지 또는 글로벌 버전에 x 기본값을 추가합니다.
대부분의 오류를 감지하고 방지하려면 웹사이트를 정기적으로 스캔하거나 Ahrefs 또는 Serpstat와 같은 자동화된 SEO 도구를 사용하세요. 전체 분석을 위해서는 주요 지표를 수동으로 검토할 수 있는 SEO 대행사와 협력하는 것이 좋습니다.
특히 대규모 해외 웹사이트의 경우 hreflang을 구현하는 것이 복잡해 보일 수 있습니다. 경험이 부족하다면 전문가를 고용하는 것이 좋습니다. 하지만 다른 언어 버전을 위해 몇 개의 페이지에 hreflang을 추가하는 것은 혼자서도 충분히 관리할 수 있습니다.