Εισαγωγή
Επιτρέψτε μου να σας παρουσιάσω μια πολύ γοητευτική αλλά αναληθή δήλωση που υπάρχει ως παρανόηση: "Αν το προϊόν σας είναι εξαιρετικό, οι άνθρωποι θα το αγοράσουν - ανεξάρτητα από τη γλώσσα που μιλάτε".
Λυπάμαι πολύ, αλλά αυτός ο συλλογισμός έχει ένα ελάττωμα. Ακόμη και όταν το προϊόν είναι το καλύτερο στον κόσμο, δεν θα πουλήσει χωρίς ένα μήνυμα μάρκετινγκ ή διαφήμιση. Και αν το κείμενο μάρκετινγκ σας χαθεί στη μετάφραση, να είστε σίγουροι ότι είναι άβολο και δαπανηρό.
Αυτό είναι το μεγαλύτερο σενάριο όπου οι μεταφραστικές υπηρεσίες μάρκετινγκ υπερβαίνουν τη χρήση τους. Αυτό δεν είναι τόσο απλό όσο η αλλαγή μιας λέξης σε μια άλλη από άλλη γλώσσα. Είναι η αλλαγή των στρατηγικών μάρκετινγκ της μάρκας σας για να βοηθήσετε την επιχείρησή σας να προσαρμοστεί σε νέες αγορές, αποφεύγοντας παράλληλα να ακούγεται σαν ξένη.
Μετάφραση μάρκετινγκ ≠ Μετάφραση λέξη προς λέξη
Ας ξεκαθαρίσουμε κάτι αμέσως: η μετάφραση μάρκετινγκ δεν έχει να κάνει με την αντικατάσταση αγγλικών λέξεων με τις αντίστοιχες ξένες. Σίγουρα προσεγγίζει το συναίσθημα, την πρόθεση και τη σημασία ταυτόχρονα και παρέχει αξία για το κοινό στο οποίο απευθύνεται με τον απαιτούμενο τρόπο.
Το καλύτερο παράδειγμα είναι: Η μετάφραση είναι έν α copy-paste... Η μετάφραση του μάρκετινγκ είναι ένα remix.
Αντιγράψτε και επικολλήστε, διατηρώντας την ίδια ενέργεια με μια μικρή τακτική προσαρμογή που θα αισθάνεστε πιο άνετα στη λίστα αναπαραγωγής μιας διαφορετικής περιοχής.
Πότε πρέπει να χρησιμοποιήσετε υπηρεσίες μάρκετινγκ μετάφρασης;
Κάθε φορά που η επιχείρησή σας προσπαθεί να εξερευνήσει νέες περιοχές.
Είτε είστε:
- Έναρξη λειτουργίας σε μια νέα χώρα.
- Διαφήμιση σε παγκόσμιο κοινό.
- Ανάπτυξη της επιχείρησής σας στο ηλεκτρονικό εμπόριο.
- Συμμετοχή σε διεθνή εμπορική έκθεση.
- Διαχείριση πολυγλωσσικών διαφημιστικών εκστρατειών.
- Προσαρμογή του περιεχομένου του ιστότοπου ή του λογαριασμού σας στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Με πιο απλά λόγια, αν θέλετε να προσεγγίσετε ανθρώπους πέρα από την παραδοσιακή σας αγορά, τότε η επικοινωνιακή σας στρατηγική απαιτεί διαβατήριο και τοπικό οδηγό.
Τι περιλαμβάνουν οι μεταφραστικές υπηρεσίες μάρκετινγκ;
Δεν είναι μόνο οι διαφημίσεις. Καλύπτουν όλα τα εργαλεία της εργαλειοθήκης του μάρκετινγκ.
- Μάρκετινγκ ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
- Δημοσιεύσεις και διαφήμιση στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
- Σελίδες πώλησης και χοάνες μάρκετινγκ.
- Σενάρια και υπότιτλοι διαφημιστικών βίντεο.
- Δημοσιεύσεις σε ιστολόγιο και μελέτες περιπτώσεων.
- Επισημάνσεις προϊόντος.
- Ηλεκτρονικά βιβλία και λευκές βίβλους.
- Επιρροές στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
- Οθόνες καταστημάτων.
- Έντυπα και φυλλάδια.
Αν βοηθάει στην πώληση του προϊόντος σας, στην ενίσχυση του εμπορικού σας σήματος ή στη διαμόρφωση μιας σχέσης με τους πελάτες σας, χρειάζεται επαγγελματική μετάφραση.
Γιατί δεν μπορείτε απλά να το κάνετε DIY;
Το σχεδόν ακριβές δεν σας δίνει τον αντίκτυπο που αναζητάτε όταν πρόκειται για μάρκετινγκ.
Η All-in-One πλατφόρμα για αποτελεσματικό SEO
Πίσω από κάθε επιτυχημένη επιχείρηση βρίσκεται μια ισχυρή εκστρατεία SEO. Αλλά με αμέτρητα εργαλεία και τεχνικές βελτιστοποίησης εκεί έξω για να διαλέξετε, μπορεί να είναι δύσκολο να ξέρετε από πού να ξεκινήσετε. Λοιπόν, μη φοβάστε άλλο, γιατί έχω ακριβώς αυτό που θα σας βοηθήσει. Παρουσι άζοντας την πλατφόρμα Ranktracker all-in-one για αποτελεσματικό SEO
Έχουμε επιτέλους ανοίξει την εγγραφή στο Ranktracker εντελώς δωρεάν!
Δημιουργήστε έναν δωρεάν λογαριασμόΉ Συνδεθείτε χρησιμοποιώντας τα διαπιστευτήριά σας
Η χρήση του Google θα σας βοηθήσει να καταλάβετε κομμάτια μιας νέας γλώσσας, όπως η παραγγελία καφέ στην Ιταλία, αλλά η γλώσσα για μια νέα διαφημιστική καμπάνια στη Βραζιλία; Ξεχάστε το.
- Το να κάνετε λάθη μπορεί να σας κοστίσει πολλά.
- Στέλνετε λάθος πληροφορίες.
- Η ταυτότητα της μάρκας είναι ασυνεπής.
- Παραβλέπετε σημαντικές πολιτισμικές λεπτές αποχρώσεις.
- Ενοχλείτε, μπερδεύετε ή, ακόμη χειρότερα, θυμώνετε τους θεατές σας.
Και ας είμαστε ειλικρινείς, αυτό είναι το τελευταίο πρόβλημα που χρειάζεστε όταν εισέρχεστε σε μια νέα αγορά.
Γιατί είναι δύσκολο να γίνει σωστή μετάφραση μάρκετινγκ;
Οι μεταφραστικές υπηρεσίες μάρκετινγκ αναφέρουν έξι στοιχεία που συνθέτουν το καλό μάρκετινγκ. Αυτά είναι ο τόνος, ο χρόνος, η πρόθεσ η, η πολιτισμική συνάφεια, το συναίσθημα και οι φράσεις που θεωρούνται πνευματώδεις ή χιουμοριστικές.
Ολόκληρος ο τομέας του μάρκετινγκ επικεντρώνεται γύρω από μία αρχή: η λεπτομέρεια, μια εξαιρετικά διαφοροποιημένη έννοια, δεν υπάρχει σε ένα ενιαίο πακέτο. Για παράδειγμα, το "Hit it out of the park" χρησιμοποιείται σίγουρα στην κοινή γλώσσα στις ΗΠΑ, αλλά είναι πολύ πιθανό να αποτελεί μια αινιγματική δήλωση σε χώρες όπου δεν κυριαρχεί το μπέιζμπολ.
Όπως κάθε άλλος επαγγελματίας, έτσι και οι επαγγελματίες μεταφραστές μάρκετινγκ δεν μεταφράζουν απλώς έγγραφα, αλλά πρώτα αναλύουν και προσαρμόζουν τα έγγραφα για τον εντοπισμό, καθιστώντας τα προσαρμοσμένα στο κοινό, καθώς οι αναγνώστες θα μπορούν να τα κατανοήσουν εύκολα.
Αυτό που ξεχωρίζει έντονα είναι τα οφέλη που συνδέονται με τον επαγγελματισμό:
- Πολιτισμικά κατάλληλο: Αυτό σημαίνει ότι αποφεύγονται εντελώς οι καταστάσεις που αξίζουν να προκαλέσουν ανατριχίλα.
- Αναγνώριση μάρκας: Με αξιόπιστους επαγγελματίες μάρκετινγκ η εμπιστοσύνη και η αναγνώριση της μάρκας είναι εύκολα εξαιρετικά ακριβής. Ο τόνος σας παραμέν ει σταθερός μέσα από τις λεζάντες του Instagram ή τα τμήματα σχολίων μέχρι τα pitch decks για τους επενδυτές.
- Γρηγορότερη χρήση: Όσο περισσότεροι άνθρωποι συνεργάζονται μαζί σας τόσο πιο γρήγορα προσαρμόζεστε και διανέμετε στο κοινό. Στην Rapid Translate υπάρχουν πάνω από 120 γλωσσολόγοι που μπορούν να σας βοηθήσουν να κάνετε τη δουλειά σας σε λιγότερο από μία ημέρα.
- Καλύψτε περισσότερη περιοχή: Παρέχοντας βοήθεια σε γλώσσες όπως τα γαλλικά, τα ιαπωνικά και τα σουαχίλι, χωρίς την ανάγκη μετάφρασης.
- Βελτιστοποίηση μηχανών αναζήτησης σε πολύγλωσσα πλαίσια: η οποία περιλαμβάνει την επιλογή λέξεων-κλειδιών για τη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή, όχι μόνο τις μεταφράσεις τους. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα τη βελτίωση της οργανικής ορατότητας, της επισκεψιμότητας και των εσόδων.
Μην το ξεχνάτε αυτό: Το συναίσθημα δεν μεταφράζεται πάντα
Αυτή μπορεί να είναι η πιο αξιοσημείωτη διαφοροποίηση στη συνήθη μετάφραση και στη μετάφραση μάρκετινγκ:
- Η κανονική μετάφραση βασίζεται σε γεγονότα.
- Η μετάφραση του μάρκετινγκ βασίζεται στο συναίσθημα.
Και τα συναισθήματα είναι συχνά δύσκολο να μεταφερθούν.
Έτσι, αντί να επιβάλλετε τα σλόγκαν της εκστρατείας σε μια άλλη γλώσσα με κίνδυνο να ακούγονται σαν παζλ, αυτές οι υπηρεσίες σας βοηθούν να επινοήσετε μια εξίσου ισχυρή διατύπωση που λειτουργεί για το συγκεκριμένο κοινό-στόχο. Αυτή είναι μια δεξιότητα, η οποία έχει σημασία.
Ποιος χρησιμοποιεί αυτές τις υπηρεσίες;
Γιατί όχι μεγάλες μάρκες; Αλλά και πολλές άλλες:
- Πωλητές ηλεκτρονικού εμπορίου με παγκόσμιο κοινό.
- Διεθνής επέκταση για εταιρείες πληροφορικής.
- Νεοσύστατες επιχειρήσεις που στοχεύουν σε χώρες του εξωτερικού.
- Τοπικές επιχειρήσεις που εξυπηρετούν μεταναστευτικούς πληθυσμούς.
- Οι εταιρείες SaaS επεκτείνουν την πελατειακή τους βάση.
- Εμπορικά σήματα μόδας και ομορφιάς που συνεργάζονται με ξένους influencers.
Ανεξάρτητα από το μέγεθος, αν το κοινό σας είναι πολύγλωσσο, το ίδιο θα πρέπει να είναι και το μάρκετινγκ σας.
Τελικές σκέψεις
Ας το επαναλάβουμε για το κοινό που μπορεί να μην μας άκουσε την πρώτη φορά:
- Η μετάφραση δεν είναι και δεν θα πρέπει να θεωρείται ένα έξτρα μάρκετινγκ.
- Μπορεί να κάνει τη διαφορά μεταξύ ενός αποτελεσματικού μηνύματος που μόλις και μετά βίας φτάνει στο στόχο και ενός μηνύματος που πραγματικά επιτυγχάνει τους στόχους του.
Έτσι, αν η επιχείρησή σας σκέφτεται να επιχειρήσει να εισέλθει σε νέες αγορές ή αν η επιχείρησή σας δραστηριοποιείται ήδη σε όλο τον κόσμο, θεωρήστε αυτές τις υπηρεσίες ως τη σύνδεση με τον νέο και μεγαλύτερο πελάτη σας. Αυτό που πραγματικά πυροδοτεί την ανάπτυξη είναι όταν το μήνυμά σας βρίσκει απήχηση σε όλους τους πολιτισμούς και τις γλώσσες.