Introduktion
Innehållsskapande har blivit en automatiserad process. Med organisationers expansion över hela världen är antagandet att en AI-driven översättningstjänst alltid kommer att vara det mest effektiva alternativet. Så är dock inte fallet.
Vissa typer av innehåll fungerar bra med AI-översättning, men andra typer av innehåll kräver mänsklig övervakning. Att erkänna skillnaden är grunden för att bygga förtroende inom företaget och i världen. Innehållsteamet måste göra en analys innan AI-översättning används.
Genom att förstå var AI-översättaren kan tillföra värde och var den behöver kompletteras kan man uppnå en bra balans i presentationen av flerspråkigt innehåll. Detta bidrar till att uppnå kvalitet och snabb kommunikation.
Var AI-översättaren utmärker sig
En AI-översättningstjänst fungerar bra för formaliserat, repeterbart innehåll. Produktbeskrivningar, kunskapsbaserade sidor, nyheter om policyer och intern dokumentation kan hanteras snabbt och korrekt.
Strukturerat innehåll
Innehåll som följer förutsägbara mönster och använder ett logiskt ordförråd lämpar sig för snabb översättning med mycket liten mänsklig interaktion. Ett exempel kan vara interna manualer eller datormanualer som har förutsägbara avsnitt som lätt kan översättas med dator.
Uppdateringar i stora volymer
I situationer där uppdateringar måste publiceras på flera språk samtidigt hjälper en AI-översättare till att säkerställa att detta sker i tid. Detta bidrar till att eliminera eventuella flaskhalsar, som kan innebära att en eller flera marknader hålls tillbaka på grund av bristande information.
Kostnadseffektiv skalning
Genom att använda AI i rätt innehåll upprätthålls konsistensen, och bearbetning med AI minskar arbetsbelastningen och påskyndar implementeringen.
Smart Cat är en sådan plattform som hjälper team att enkelt skala sin översättningsprocess. Detta innebär att organisationer kan hantera fler språk med samma resurser, vilket underlättar global expansion.
När mänskligt omdöme fortfarande är viktigt
Allt innehåll är inte nödvändigtvis av informativ karaktär. Berättande i varumärkesbyggande, känsliga budskap och kulturella nyanser i marknadsföring kan kräva mänsklig insikt. Här skulle AI-översättarens roll vara att assistera och inte ersätta den mänskliga granskningen.
Bevara ton och känsla
Det kan finnas vissa nyanser i de känslor som uttrycks som AI inte kan översätta. Humor och lokala slanguttryck kanske inte heller översätts korrekt av AI. Det kan finnas ett behov av att lokalisera e-postmeddelanden eller slogans som används i en kampanj.
Hantera nyanser och kultur
Annonser, pressmeddelanden och inlägg på sociala medier kan behöva översättas för marknadsföringsändamål. Det blir då fördelaktigt för teamen att välja en hybridlösning när det gäller användningen av AI-översättare.
Minska risken för missförstånd
Mänsklig övervakning säkerställer att alla fel som kan ha en negativ inverkan på ett varumärkes rykte korrigeras. Genom att använda AI-översättning med hjälp av mänsklig övervakning säkerställs att det budskap som förmedlas är felfritt och förståeligt för målgruppen.
Bygga förtroende genom en hybridstrategi
Förtroende skapas genom transparens. Företag får förtroende för sin AI-översättare när den har visat sig i ett bredare sammanhang, inte bara i sin funktion som verktyg. När det gäller AI-applikationer är därför transparens i utveckling, funktioner och drift av största vikt, särskilt för att skapa förtroende för applikationerna bland användarna.
Snabbhet, expertis, delad kunskap
En kombination av mänsklig och artificiell intelligens hjälper AI-systemet att initialt översätta innehållet. Den mänskliga översättningsprocessen finjusteras sedan av AI-systemet. Teamen kan hålla sina översättningsdeadlines utan att kompromissa med tonen eller noggrannheten i innehållet.
Samarbete mellan team
Lösningar som Smart Cat möjliggör input från författare, redaktörer och respektive team för olika regioner. Detta gör det möjligt för alla parter att bidra till ett enhetligt resultat som har autenticitet.
Genom denna hybridmodell kan teamen visa trovärdighet, behålla publikens förtroende och skapa en skalbar process för översättning.
Slutsats
En AI-översättare är varken en universallösning eller något man bör undvika. Istället beror dess användbarhet på var den används. När det gäller strukturerat innehåll erbjuder den snabbhet, konsekvens och skalbarhet. I kombination med mänsklig övervakning hjälper den till med nyanser, kulturell känslighet och tillförlitlighet.
Ett företag som har denna balanserade syn kommer att ha bättre globala kommunikationsplaner. Resurser som Smart Cat finns på plats för att ge det stöd som gör att människor och AI kan komplettera varandra. Det kommer att göra det enkelt för organisationer att skala upp sitt innehåll effektivt och agera snabbt för att möta kraven på den globala marknaden. Organisationens kunskap och medvetenhet om färdigheter och brister i AI-relaterade översättningsuppgifter kommer att bidra till att deras insatser blir precisa och konkurrenskraftiga.

